Lapszemle, 1929. március
1929-03-26 [1348]
kerülni. A Presse a német kerasztényszou:*allata pártból ugy érteáil hogy a német kormány támogató pártok nem akarják kimélyíteni a szakádé kot a oseh többség es a német kisebbség között., Éppen ezért a németek részére a nyelvkérdésnek ilyképeni felvetése rendkívül kínosan hat > mert félős, hogy ennek a konfliktusnak a gazdasági kérdésekre as ki hátasa lesz Másutt ugyancsak a Prager Presse ir ».a hogy teljesen ért hété", hogy a német képviselet megütközött Kubát határozatén A német kománypártoknak határozott szándéka alaposan megvizsgálni azt aa okot, amely arra xnditotta a tartományi elnököt hogy tartózkodjon a kettős nyelv hasán ólat ától Amihely t a szükséges információk be lesz nek szerezve, a német kormánypártok az egész incidens* illetékes he lyen s^őba fogj ék hozni Az incidens mór azért is keltett idegenkedést a németek körében, mert attól tartanakj hogy ezáltal a német koalíciós pártolóiak akartak nehézségeket csinálni, ami pedig -természetszerűleg a németek együttmunkálkodásóra\ is befolyással lett volna A németek nek határozott szándékuk lépéseket tenni, hogy tisztán lossák a hely zetet és levonhassák a rájuk kényszeritett konzekvenciákat A Tagbiatt /Zl-^l/ értesülése szerint Kubát tartományi elnök kijelentette a német képviseletnek, hogy a íontosabb elnöki infor másiőkat ezentúl is német nyelven fogják tolmácsolni, azonban ez ter mószetesen ugy értendő, hogy egy tolmács fogja lefordítani az elnök SJ»a« vait. Német oldalról ezt a módot illetőleg kijelentik, hogy ily esetekben a tolmács használata ellentétben áll a házszabály okkal - mivel Cseh országban a németek az összlakosság egyharmadát képezik.- A német keresztényszocialisták állítólag csak ugy lennének hajlandók a tartományi költségvetést megszavazni ha nyelvi követeléseiknek eleget tesznek Ugyancsak a Tágbláit /24 ?2/ vezércikkben foglalkozik a tartományi gyűlés eseményeivel Rámutat ha a cseh a cseh bürokrácia azt képzelte hogy a közigazgatási reform által a tartomány gyűlés képviselőiből