Lapszemle, 1928. január

1928-01-23 [1334]

nacionalista lap innsbrucki keltezéssel egyik bozeni levelezd­jenek szentimentális sirámait közli le,amiből az olasz lap szemelvényül csak a következőt tartja érdemesnek reprodukálni. A valóság ezerszer rosszabb,mintahogy azt le lehetne irni ;-még az apró* gyermekeket is arra kényszeritikj hogy apjukat és anyjukat német nyelv helyett olasz nyelven szólítsák* Külföld. Marinkovics jugoszláv külügyminiszter január 16-iki beszédének visszhangjával foglalkozik vezetőhelyén a üiomale T d Italia 21,: MegÜlapitva, hogy Marinkovics beszédének: egy-egy kijelentésében alaposan elvetette a sulykot.feleslegesnek tartja hogy ezeknek interpretálásába bocsátkozzék, ellenben érdekesnek tartja megvilágítani a beszéd egy másik nem kevésboé íontos passzusát ,amelyben Marinkovics büszkén hivatkozott arra,hogy Jugoszláviának a Nemzetek szövetségén tul is vannak olyan garan­ciái, amelyekre adott pillanatokban bizalommal támaszkodhat* Ugyanekkor nagy tetszés közepette a Franciaországgal létesült szoros baráti kapcsolatra utal* azzal pedig az ^.kültigynániszter sajátmagj interpretálta mégpedig minden félreértést kizárd módon, a francia-jugoszláv barátsági szerződés jelentőségét,sőt azt le­het mondani, majdnem nyíltan kijelentette hogy a baráti szerző­dés lényedét azok a katonai természetű megállapodások képezik, amelyekben Marinkovics a jövőre nézve azt a bizonyos garanciát véli felfedezni. Barátsági paktum van küszöbön -^ulgária és Hománis között: &zt a hirt a Giorr-ale d italia 20 szófiai keltezéssel a Vremie

Next

/
Thumbnails
Contents