Lapszemle, 1927. december
1927-12-21 [1333]
párisi levelezője táviratának elején ismét azt a kitételt használja, hogy " A magyar köTceönharai sitási "bot rányban" , és ugyanott egy második táviratában "A mag \ar köles öríbotrány tiszt ázásáról" ir. Még nov, 22.-én 23.-án fordulnak elő a "Kölner Tageblatt"-"batt olyan kifejezések, mint M a magyar hamisítási afférben", "a magjar bankjegynami sít ások botránya", "a magyar hamisitási botrány", "a msgyar hamr sitáol affér." Változás csak nov. 26.-án észlelhető a "Kölner Tgbl. * hírszolgálatában, illetve beállitásábaa, amennyiben párisi levelezője egyik táviratában " a magyar kölcsön hamisításának botrányában", • továbbá egy másik táviratában " a hamisított magyar háború előtti Völcsönök botrányában" kitételeket alkalmazza, egy oerlini táviratban pedig szintén már " a magjar háború előtti kölcsönök hamisításai! szavak fordulnak elő* Érdekes, hogy ilye n ki fej ezés eket használt a "Kölner Tageblatt" az eset felfedezéséről szóló első híreiben is» A "Kölner Tgbl."-ban nov. 12.-én hosszabb berlini nov. 11. -i keltezésű táviratot találunk ottani képviseletétől, amely többek között azt jelenti, hogy "ezenkívül még a magyar kormánynak a Caisse Commune"nál való delegátusa, Geszt esi volna az ügybe belekeverve, Figyelemreméltó a "Köln. Ztg." nov. 22.-i számában megjelent az a párisi tudósít ádj amelyet ottani saját levelezője küldött a lapnak, zizzal kezdi jelentését, hogy itten már régen senki sem kérdezi azt, hogy rairéSL, hanem már csak azt , hogy kiről van szó a magyar ért ékpí4>irok hamisításának botrányában. "Persze, a magyar Oki " - mondották kezdetben; mert a franczia bankjegyek hamisítására emlékeztek, amelyekbe oelo volt vonva a migya? kormány v/indis chgrsátz herce&gel.. Persze a mi megvesztegetheti politikusaink és bankárainki « mondottak azután, amikor megtudták, hogy éppen a mogyar kormány volt az amely a párisi