Lapszemle, 1927. július

1927-07-16 [1328]

rejidsserre noli vissza tér&i.. kz ÍSre líouvel] e ló uj jong a iaváslAteltogadása • felett éa Imsgsulyózzá, hogy a lap volt az elaŐ, amely a visszatérés ssiik- , ségét régi resdazerhez ha igoztatta. Az Oeuvre lö dicséri a baloldaliak I szolidaritását, amely a győzelemre vezetett. Qaohia az Eumaaité lo-bas tá- I nádja a szocialistákat,'hogy Guesö<» es íaureS tanait elárulva avult röjsdszer* rs tér tok vissza, Ássak dacára, hogy a jobboldali lapok ast az impressziót akarják keltsai, hogy a baloldal támadást készít elő a kabiset elles'n hivatalnoki fizetések kerül, erről szú sem lehet, mést az Kre líouvelle es Oeuvre Íj­bői látszik, amely lapok húgáulyózzák, hogy még a radikális szocialisták se fogják a korraáüvt támadsi, mert a íraak sorsa fóstösabb, mint a tiszt­viselőké^.; Külpolitika, j A Temps lo berlini j ilestés alapjás irja, hogy egy évre szóld ideigle­nes szerződés jös látre Fráscia- es Németország közt, ¥arease visszatérését Isdoohisába aagy Öróommel fogad ta az assamita if­júság, irja Skz Oeuvre 13. Ha ez ifjúság forradalmi is, az asáyit jeleit, hog, doljgossi akar az állam h ] idásás, tekiatve a régi formulák csődjét, Paul lombard faaroistaelleses kosyvét Olaszországról az HöiMÉe Libre lo ... m< 1 '--1. PertiaaSE az 1-cho lo~b'.;-i írj.., hogy a geafi konferjsoia éis*pöl«ásá e koa­fsxélcia 03cdjól jelenti. iFésyleg az asgol és amerikai téziseket sem lehe­teti összéegyeztetaiv k kudarc oka., hogy a köafeBesöia aem volt kellőleg stetek most, már azt. hiszik, ho&v, . . . . n , , előkészítve és 0 kudarc magával vonja aTeszerexési kdsreresoiák elvének és a versaillési szerződés katonai záradékainak bukását. Az amerikai kölesös Lesgyelországaak Xeiet-üurópa stabilizálását jelenti; Sájsos a Vojkov--gyilkosság meghiúsította egy aagyokb amerikai kölesös tervét 1 de Burópá érdekében szükséges volna, hogy e kölcsön is minél előbb íátrejö­hesses, irja Kíilliam Llaxtin a Journal üe Genéve Id-bas. MagyarOJ szág. UtóaáJJUmak. Titulescu exposéját az összes lo.-i lapok kommentárok nélkül közlik. \

Next

/
Thumbnails
Contents