Lapok Pápa Történetéből, 1999
1999 / 5. szám - Gyurikovits György: Pápa Mező-Városa’ nevének eredetéről, és Régiségeiről
Silvestro Papa Coronam S. Stephano ad ferret, hoc in loco occurrentis, tum oppidum condi coeptum, et ut honoris ac grati animi in Pontificem esset monumentum. Papa vocitatum eundem locum ajant. Sed neque ex historia, neque ex diplomatibus id possunt demonstrare, nisi fama et traditione vulgi lubentissime fabulantis.” Nem kételkedhetünk, hogy ezen fáradhatatlan Tudós szerte esmeretes éles és gyors elmésségével a’ hiteles emlékekből kitapogatta volna Pápának eredetét, és emlékezetre méltó dolgait, ha ditséretes igyekezeteiben nem hátráltathatott volna, a’ miért ugyan azon kézirati munkája’ II. Rész. II. Szak. 2. §. végén ekképp panaszolkodik: „Reliqua investigare non potuimus, suspicione hominum de nostra dexteritate et studio „Pápáé illustrandae, nescio quid damnosi interpretantium, prohibiti. Scilicet id accidit nobis Pápáé, quod Medicis apud aegros repellentes pertinaciter, quae prosint”. 3. §. Épen ilyen szerentsével határozza meg a’ Pápa névnek eredetét Szent Miklósi és Óvári Pongrácz Gáspár 1730. észt. körül lévő Pápai Plébános, midőn a’ Pápa nevet a’ Római Pápa' Követjétől, a" ki a'Magyar Királyhoz utazván, ezen a’ helyen megállóit, szármoztatja. Pápa M. Városának leírásában, mellyet ezen czímü munkájához: Antidotum universale saluberrimum, ac summe necessarium contra omnes morbos Acatholicorum Hung. Tymaviae typis Acad. 1733. negyedik toldalékul kaptsolt, ekképp' fejtegeti Pápa' nevét a' köznépnek véleményéből: „De nomine ipsius Oppidi, unde- nam hoc sibi tam singulare nomen Pápáé obtigerit. perquisivi a prudentibus, sed nihil certi a quoquam dici potest. Si e vulgo „scisciteris, non deerunt, qui a Legato Papae, h. e. Summi Romani Pontificis, qui isthic ad Regem quondam Hungáriáé adventans stationem fixisset, nactum esse dicent: si vulgi nimirum verbis locus dandus sit; videtur enim antiquius, quam ut a Legato Papae, qui ad Regem Hungáriáé Christianum venisset, nomen mutuari potuerit Attamen accepisse etiam revera hoc vel alio quopiam modo a Papa, vel a Legato Papae, non omnino dissonat: et haec, ut dixi, vulgi opinio est. Qvis enim alias, vel qua de causa, aut convenientiae ratione Oppido tale nomen finxerit”? 4. §. Nem örömest ragadom el Hazámfijai- tól az ollyan véleményeket, mellyekben ők nagy fontosságot helyheztetnek. bár bennek igazán semmi nvoniosság sintsen; de az igazság-keresés hatalmasan ösztönöz arra, hogy a’ köznépnek e' két különben nagy tudományú íróktól el hírlelt üres állítását bizonyosnak's igaznak meg ne esmérjem. 5. §. A’ későbbi írók közül Enessey György igyekezett Pápa M. Városa' nevének származtatását megfejteni. Ő Pápa nevet a‘ magyar púp szótól eredettnek lenni állítja, a' Győr Vármegyei Régiségekről 's Jcleségekről 1799. Győrött 8-ad rétben közre botsátott munkájában 7. lapon, ezeket írván akadozás nélkül: „Eadem ratione Oppidum Pápa, ex voce hungarica púp; Dombóvár ex voce domb: Possessio Hegyfalu, et his similia, ob situs pariformitatem, ab Hungaris quoque antiquis ita denominata sunt.” Melly gondolkodása szerint Pápa rontása volt tsak a hibátlanabb Púp magyar szónak. De a’ helyes iparkodásnak nem felelt meg a' találmány: mert Pápa Városának nintsen púpos, dombos, kiálló; hanem sík, lapos fekvése. 6. §. Ha Pápa' nevét és eredetét nagyobb előmenetellel akarjuk kifejteni az ős-régiség" sűrű homályából, más úton 's más módon kell fáradoznunk. Tudtomra Szirmay Antal Cs. K. Udv. Tanátsos, Hazánknak fáradhatatlan 's igen nagy érdemű Történet írója s Geographusa volt az első. a' ki bátorságosabb úton indulván meg. Pápa’ neve’ eredetének magyarázását nem az igazságtól messze el távozott puszta véleményeken, hanem históriai bizonyításokon építette. Tekintsük „Hungária in Parabolis, sive Commentarii in adagia et dicteria Hungarorum” nevű 1807. másodszor közre botsájtott munkájában, hol 47. §. 36 lap ezek találtatnak Pápa Városa' nevéről: „Multa a Generibus §. 28. Recensitis derivata. Zabolch Cottus a Duce Za- bólch. Alba Julia, Gyula Fejérvár a Gyula. Verbőcz a Verbulz. Aba-Újvár ab Aba. Acsád, Baksa, Bűd. Bihats. Borsod. Csanád, Dévék. Doboka, Erdőd, Heteny, Horka. Káta dein Lő- rinz-Káta, Márton-Káta. Koplony. Győr Jauri- num a Gewr. Lácza, Miskólcz, Pápa. Rátold. Tas. Tibóld-Darócz, Torda. Tarczal. Várkonv, Szemere. Zombor a tribuagnoinine”. 7. §. Valóban bébizonyítja e’ magyarázásnak valóságát az Oklevelekben való vizsgálódásunk. melly által értésünkre adatik, hogy az előbbeni Századokban volt egv Nemzetség Hazánkban, mellyet a" diplomák Genus de Pápa neveztek. így azon 1304-ki Oklevél, mellyet érdemes Barátom Kovachich Márton csínért, fenntartotta emlékezetét Kustánnak. a'ki Pápa Nemzetségből eredett. A' Győri Káptalannak a' tanú vallatásról 1449-ben költ levelében magam olvastam Pápa Nemzetség' nyomát, abban t. i. elő jön György. Antalnak fija. a' ki annyának született Atthai Erzsébetnek, Atthyai László' Leányának, az öreg annva után Veszprém Vgyében fekvő Atthyai. Alsi. Parlagszeghi. és Debrenthei Jószágaiból járandó leánya' negyedét Atthai Bessenyő Mi170