Kulturális Hírek, 1949. szeptember-október

1949-09-19 [0788]

Egy egész moszkvai gyár áttér a sztahanovista munkára /Folytatás/ FíMn Cs/Tr/PM/Vá Tr Az élmunkások loirták munkamódszerüket és e leirásokat külön táblára függesztették ki. Együtt vitatják meg a hibákat ós • arról is gondoskodnak, h ogy a jobb munkamódszereket az ifjú­munkások is megtanulják, A gyárban ma mír sok sztahanovista munkar­csoport és műhely működik és biztosra vehető, hogy az Októberi Porradalom évfordulójára már az egész gyár sztahanovista lesz,. — /.:.i./ Nagy magyar vers antológiát adnak ki a Szovjetunióban SzIB t 63 PJ/Tr/Hb/p Tr M o s z k.v á b ó 1 jelentik: A Szuvj eiunió Állami.Szépiro dal mi.Könyv­kiadója kiadásra készíti elő a magyar költészet antológiáját, A gyűjtemény 56 magyar költő költeményeit öleli fel a XVI, századtól kezdve napjainkig. Az el3Ő Bornemissza Péter köztük, azután Balassa Bálant, Csokonai Vitéz Mihály, Vörösmarty Mihály és Arany János, Petőfi Sándor verseinek orosz fordit Vetkeznek, Vajda János,'Ady Bndre és Jézsef Attila nyit ják mog a XX, század költőinek sorát, majd Illyés Gyla, Zelk Zoltán, E^czka Péter, Tóth Gyula, Benjámin László és Gellért Oszkár képviseli a demokratikus Magyarországot. Az antológiában összegyűjtött verseket Anna Krasznova szerkesztésében a legkiválóbb szovjet költők: Nikoláj Tyihonov, Mihail Iszakovszkij, Szamuil Marsde, Vera Inber, Martinov, Zimkevics és mások ültették át orosz nyelvre, A bevezetést Hidas Antal irta,, A mostani gyűjteménnyel szembeállítja .a régi burzsoá szellemű antoló­giákat, amelyek ferde képet adtak a magyar költészet igazi' ar­culatáról. Az uj antológia a magyar költészet demokratikus és szabadságszerető szellemét domboritj a ki. /MTI/ -jj^

Next

/
Thumbnails
Contents