Kulturális Hírek, 1949. július-augusztus

1949-07-22 [0788]

Kuruc balladák orosz nyolvon SUIB Tr/D^/Vá Tr Moszkvából jolontik, A "Snamja" /Zászló/ cimü s zcvjet irodalmi, műré­szét! ós társadalompolitikai, f alyüirat legutóbbi 3záma Mihail "Is za­kóvá zkij joles szovjot költő fordításában három kuruo balladát kö­zöl, Mihail Iszákovszkij jól ismeri a népköltészetet, alkotásaiban sokszor haoznál fel népi motívumokat. Jeles fordításában először osoad.ülnek fel orosz nyelven a kuruc kor balladái, A forditás gyö­nyörűen adja vissza'az "Esztergom megvé .©léről" szőlő ballada vers­sorainak londületét; Jól érzékelteti a heves harc izgalmát és a győ­zelem okozta öTrömot, Ugyanez áll a Gsinom Palkó fordítására, amely a németh oditok felett aratott győzelmet ünnepli* Nehéz és bonyolult feladatot oldott meg Iszá­kovszkij a "Bujdosó Rá kóczi" cimü ballada l©forditásávájt* A for­dításban sikerült megőriznie,a ballada változó ritmusát, amely Rákóczi lelki válságát kitűnően ábrázolja, A fordítások nemcsak o ritmus ós ballada formáját közvetítik hiven, hanem a költő jól megértette a magyar népköltészet szellemét is, /MTl/ Közlekedési egyetemet állítanak fol Peipíngbon í X Mr-Tr/Pr/Vá Tr P e I p i n g b ö 1 jelöntik: A kinai népi forradalmi katonai bizottság vas­úti ügyosztálya olhotározta, hogy közlekedésügyi egyetemet alapit. Ezen az egyetemen képezik majd ki a vasutak műszaki ós igazgatási alkalmazottait. Az egyetem felállítása céljából egybeolvasztják a tanksoni, peipingi ós észak kinai vasúti igazgatóságot és a közle­kedésügyi kollégiumokat. ./MTl/ Gyors ütombon folyik a bjolorussz mezőgazdaság villamosítása U P-Tr/Pr/Vá Tr Minszkből jolontik: Bjolorusszia Tudományos Aka dómiája tervet dol­gozott kl a s zovhoz- és kolhoz-gazdaságok, valamint a gép- ós trak­torállomás ok teljes villamosítására. Ötven uj erőmű munkálatai bo­fcjozéshoz közleködnek, a z év végéig pedig további 500 vi Hornos orŐ­müvet épitének fel. Az ipari városok uramhálozatába ujabb 200 kolhoz­gazdaságot kapcsolnak. A legtöbb gazdaságban máris villanyorőro fej* nok, csépelnek. /MTl/ |_

Next

/
Thumbnails
Contents