Kulturális Hírek, 1949. március-április
1949-04-25 [0786]
A La Fontaine Irodalmi Társaság olőadóűlése3P & lh Tr/Vá A La Fontaine Irodalmi Társaság amelyet a fasiszta éra hosszú időre száműz öt l , az Akadémia falai közül, uj- . ra visszakerült rógi szákhelyára ds vasárnap délelőtt 11 érakor az Akadémia üléstermében rendezte meg felszabadulás utáni első nagvobbszabásu olőaddülásét, Balassa Imre'alelnöki nognyitójában a társaság múltját'ismerteti v , elmondotta, hogy évtizedekkel ezelőtt Vikár Béla, Gieeswein ~>ándor és Bokor Imre alaroitották * a társaságok a nemzetek szellemi együttműködésének ele segit ís ére . Hegedűs Géza főtitkári jelentésób-.n rámutatott, hogy a La *ontamo Irodalmi Társaság > célj a o ss zekötni a nyugat i "kultúra és a Szovjet kultúra pilléreit. Ezután Komlós üladár tartotta meg székfoglalóját. "Táj és ember" cimü nagy obbszabásu tanulmánya bél olvasott fel érdekes részleteket. Fejtegetései során bő idézetekkel kimutat6ar, hogy az dkor költői még érzéketlenek voltak a tenger és az Alpok a természet vadregényes szépségei iránt és a XIX, század eleiéig tartott, mire az ember a költészetben megszeliditette a tájat. A modern költészet legújabb képviselői, például MajakovsL.iii, a természetbon is az embert keresik, felfedezik ott az orrber keze munkájának eredményeit ós az ezekben rejlő szépségeket tárják fel a költészet eszközeivel. Ezután Gáspár Bndro müforáitásokat. Szegedi ^oris novellát olvasott fel, fflig tf&ongc-rv Judit és Kunsági Mária előadóművésznek haladó költők müveiből adtak elő. /MTI/ Misorfüzetok a nemzetiségi kultúrák támogatására VHH/SJ Gné/Vá T r> A vallás- és közoktatá sügyi minisztérium szabadművelődési főosztálya a nemzetiségek haladó szellemű kultúrájának támogatására a nemzotisági kulturszövotségekkol karöltve műsorfüzetek kiadását határozta el. Inris megjelent délszláv, szlovák és román nyelven egy-egy gazdag c :ny~gu műsorfüzet a "Dolf ozd népek testvéri összefogása ŐimmeT. A z a gyűjtemény többi Özött a haladó szellemű délszláv, szlovák, illetve román költők néhány jelentős versét, színpadi jolenotét, valamint ^orkij, üfejan kovszKi} r Tyihonov ós Shrenbürg Írásait tartalmazza, A nagyar költők Közül is többen szero-oelnek, igy a nemzetiségi lakosság ezután saját anyanyelvén olvashatja Petőfi, Ady és Jdzsef Attila verseit, főként azokat, amályok a szomszédos népek összefogásának gondolatát fejezik ki. /MTI/ ^