Külföldi-Belföldi Hírek, 1949. március/2
1949-03-28 [0321]
Kérlelhetetlennek fcoll lenni a háborúé uszítókkal szenibon, akik mások életével Játszanak lí Elos felszólalások e nowyorki bákekongrosszuson TorLj Ab At rá N e w 1 o r,k , mároius 28* /IASzSz / A nowyorki Értelmiségi Békckongrosszus irodalmi tagozatának ülésén Richárd Boyor amorikal Író 02 Írók kötelességeiről beszélt a békáért vivott küzdelemben* Nem biztosíthatjuk a békát - mondotta ha nom küzdjük le azt a szörnyűséges'hazugságot, amoly Amerika életének minden torülotáro behatolt* Nem biztosíthatjuk r. békát, ha nom tértink el attól a zagyva faslazta ideológiát ól, amely saertnt a kommunisták minden rosaz megtestesítői, tehát mog kell okot * semmisíteni* Ez a Tágalom másik hazugságot szül, mégpedig est , hogy a béke harcosait árulónak bélyegzi, a háborús uszítókat pedig hazafiaknak* Ez a szörnyüségos hazugság azt állit ja, hogy a Szovjotunió lo-' szorolási ajánlata háborús lépé*, azonban az D"8A SO milliárdos, tömeggyilkoló fegyverek előállítását szolgáló költség-vetése a béke érdekeit szolgálja* Boyer felhívta az amerikai Írókat, leplezzék le a Wall Street háborús bujtogatólnak ezt a hazugságát* Hosszas taps ós meleg ünneplés köszöntötte PJotr Pavlonkot, a Sztálin-öljas szovjet Írót, aki elmondotta, mit tesznek a szovjot Írók ás művészek a báko védelmére* A szovjet Irodalom* újságírás, szín- és fllmmüvószot a szovjot állam fennállásának 31, esztondojo alatt tovább építette az orosz irodalom bókeeszményoktől áthatott hagyományait* A roakoiós sajtó azonban igon sok országban rosszakaratú erőszakos háborús propagandát folytat* ** fasizmus erői, amolyokot Németországban, Olaszországban ás Japánban szétvortok - mondotta Pavlonko - uj központokban próbálják kláéitoni állásaikat- más ás más formában álcázzák magukat és uj megpróbáltatásokat készítőnek olő az emberiség számára* Az Írók nom hallgatnak! Aki a béke és e-népek együttműködése hívének tartja magát, nem maradhat az osoményok szótlan szomlélőjo* Vonatkozik oz elsősorban e sajtó munkásaira* Sztálin az ir ókat cz "ombori lélok mérnökeinek" novoato, Soha még ennél toljosobbon ás világosabban nom jellemezték az iról munkát* Az irófc valóban az ombori lélek mérnökei, épitői, tervezői. Képcsők rá, hogy'a felnövő nemzedéknek világnézetet adjanak, olyan világnázetot, amoly jővőjo szempontjából a leggyümölcsözőbb. Ra a különféle országok Írói egyesítik orőlkot; közös oálra törokednek, közös feladatok megoldását szolgálják, akkor sommi som'gátolhat Ja mog eredményes munkájukat*\ Aolyt.köv./ yj^