Külföldi-Belföldi Hírek, 1945. július/2
1945-07-11 [0014]
0 By/kn/B 2 / Tito táboriig beszédének külpolitikai vonatkozásai - folytatás/ Fz a válaszfal ledéit és ma Jugoszlávia, valamint Bulgária a teljes egvsé,? utján halad mindazokkal szembon, akik arra mérés ijednének, hogy"szabadságuk és függetlenségük elé akadályokat gördítsenek, Azt kívánjuk és már azon az utón is vagvank, hogy Jugoszlávia és a szomszédos /ítomáhia viszonya a legbarátságosabb legyen, gazdasági és kulturális kapcsolatok létesüljenek es e kát ország békében élhessen, mert közvetlen szomszédok. Népünk, és a román nép érdekei ezt megkívánják« Azon az uton vagyunk^ nogy jé és baráti kapcsolatokat létesítsünk líagyarországgnl, az aj Magyar-országga 1, amelynek raa népi koruánya van. így állunk ezekkel az órásatokkal. Mind: mellett* salnos rosszul állunk egy másik szomszédunkkal, Görögországjai* Görögország iránt népeink B legnagyobb rokonszenvvel 'viseltetnek, mert a görög nép évek során éppen ugy t mint Jugoszlávia népei, példátlan hősiességének adta tanúielét abban a harcban, amelyet azok ellen vívott, akik le akarták Igázni s am$ly&t a német és az olasz héditék ellen vivott. A görög népnek az a szerencsétlen sors jutott osztályrészül, hogy különböző reakciósok ültek a nyakába, "akik' nemcsak a macedóniai szlávságnt, hanem a görög népet is üldözik. A görög belügyminiszter a aspokbaö kijelentette, nem igaz, hogy egyetlen görögországi görög vagy szláv is átlépte a határt, hogy Jugoszláviába meneküljön, jfzt é. megcáfolom-, és az egész világ előtt mondom, hogy ezrével vannak naacsak macedónok, akik Jugoszláviába szöktek, hanem görögök^ valóci görögök is. j?zek a görög reakció" terrorja elől megszökött görögök na a vajdaságban cinek, itt helyezték el okot. Hogy alkalmuk legyen ninSl jobban táplálkozni, m tehát tényekkel cáfolom annak a miniszternek a'kijelentését, aki be akarja csapnia világot erről a valóságrél. Itt most elmondhatom Ónoknak, minden aziranya k,i- ' vánságunk ellenére, hogy a legjobb barátságban, a legjobb visí.ony» ban maradiunk Görögországgal, Görögország határán görög provokátorok és feakcionáriusok, ialljS~csapatok mindsn ok nélkül aknavetőkkel és'gépfegyverekkel lőttok határunkon át, hogy kihívjanak bennünket. Mindezek elé mi nyugodtan tekintünk, a mi katonáink még egyetlen golyóval sem válaszoltak rá. Mi nem harcolunk a reakciós, kihívással és nem válaszolunk rá, mert jól tudjuk, hogy a görög nép n-jm'áll mögöttük. A görög nép gvülöii, a görög nép neot szeati őket. Hiszem, hogy a görög nép Kivívja a maga szabadságát. /Lelkes helyeslés/ Nem fogunk fel inni semmiféle kihívásnak és ez a kihívás nem jelent ssaaiiéle veszedelmet, sőt inkább azt mutatja, milyen az a demokrácia, amely Qrögorszá^an uraimon van és hogy ki ült a görög nép nyakába. íme ez az, amire ők kihívásukkal rámutatnak, AíTl/ -.-