Külföldi-Belföldi Hírek, 1945. június/1

1945-06-03 [0013]

RLn PH/Oyi/Oo 8 /Kik voltak az angol rádió néMetnyelve hír­magyarázóit folytatás/ Skkor kaposolíúb be németnyelvű hírszolgálatunkba Hugh Oarl&ton Groent, Green ur most 34 évoa • NóitPtországban tanult, de k*s£bb fi náoi-h&tóságok kiutasították, Aztán Lengyelországban.Romániábnn, Bulgáriában, Görög- ás Törökországban ,Hi?llandiában, Belgiumban és Franciaországban dolgozott* Hugh Carleton Green igen ra^y e^ber. - majdnem két méter magas. Szereti a aBrt s kedvenc sportju a Ví­vás, a orickett ós a golf. ítélete ^or3 és biztos s emlékezete csodálatraméltó. De hadd beszéljen o taaga, Kugh Cnrleton Greent Az Bn&ol rádió német hirazolgá- • lata ezt akartfl megmutatni a német népnek,hogy mi n különbség Ö • valóságos helyzet ""'s Göbbels ur állításai között* Ml* angolok sohasem hallgatJüic . el a valóságot, Emlékszem egy 1342-1 vasár­napra, mikor azt a hirt hoztam,hogy Tobrukot, a rmdklvül fontos északafrikai támaszpontot feladtuk. Emlékszem,éppen őrieket -mérkő­zésről jöttem.Megkérdeztem hhr szerte aztőnta t ,hogy közölJUk-o ezt a szomorú hirt a rádióban. Szerkesztőm ezt felelte 2 Minthogy Tcbruk elestét az újságok első oldalon .vastag botükkel fogják hoz­ni^ természetes,hogy a rádióban is közöljük* Morrl3 Lakin hirma^yarázónK. Jeleni*"g, sajnost kórház ban fekszik tuberkulózissal, Dc renéljük,hc<gy hamarosan 6 is vissza­jön közénk,éppen ugy.mint Gordon Mórkor és Péter P-eterscn ... Charles Riohardson igazi neve Mariua Goarln.ö azért szerepelt álnéven,helyesebben az édesanyja családi nevén, mivel neve vésze de. lnssscn hasonlított a náoi-goneű ztc vő Göring nevé­hez, Riohardson sokáig színész volt a egy táeulatt&l egész Német­országot bejárta. Majna-Frankfurtban megismerkedett e-gy gyönyttrü német azinósznővel s csakhamar fele-, ségül is vette. Jelenleg 33 évea, karcsú, középmagas vörösesbarna hajú ember. Rioha rdson,azai pardon Goarin ur, parancsbóljen, lépjen a mikfofunhez, Gharles Richardsont Első oélunk az Vjlt,hcgy elő­adásainkba bizonyos szórakozást vigyünk, De perazo ,ca<-rk mir sékelt adagokban,mert hiszen háború van u nem azabf.d hírmagyarázatunkat és hírszolgálatunkat kűrnolytal&nná tgnnl. Ezért vezettem be a z ugy nevezett "illusztrált kommentárt". Erekben könyvekből. újságokból hires közéleti emberek mondásaiból idézgettünk. Leghatásosabb/ legellonállhetatlanabb műsorszámunk természetesen Hitler veit* ttíi* ler valamennyi beszédít felvettük gratiof©nlect zekre s megfeleli alkalmakkor idéztük, azaz saját hangját szclc-J tatiuk meg. Emlékeinek talán,mikor Richárd Cross^an mindig félbeszakitotta Hitlert ezekkel a szavakkal: "Halt, Horr Hitler"! - a a kkor a Ftthrer szavaihoz Crossman ur hozzáfűzte kommentár Ját, így lett Hitler» a néhai v*?zér ós bmcllái állana ó -Cunkatársankká. T&lán többet beatéit a:: angol rációban,mint maga ?ras*r vagy Green. Mindezeket az adásokat és kezvotitéseket természetesen az Angliában élő német rendezők és hírmondók hatalma íö^fge tánog-atta. Igen hatásosan. Valamennyiük hangját ezután is gyakran AgJák hall ani s lindsloy Frazer a jövőben fő hírmagyarázónk uarad»/MTl/ ,—

Next

/
Thumbnails
Contents