Krónika, 1959 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1959-08-15 / 8. szám

72. KRÓNIKA 7959 Augusztus Anticommunist Kommunista-ellenes AMERICAN • HUNGARIAN MONTHLY ESTABLISHED 1943 AMERIKAI MAGYAR HAVILAP Editor — SÁNDOR TARCZ — szerkesztő Published every month by “KRÓNIKA” Hungarian Press 370 —7th AVE SUBSCRIPTION: U. S. of AMERICA and CANADA $4.00 PER YEAR NEW YORK 1, N.Y. ELŐFIZETÉSI DU: az Egyesült Államok­ban és Canadában $1.00 EGY ÉVRE PRICE PER COPY — 20c. — EGY PÉLDÁNY ÁRA liihár, lajjjv Vihara AZ ŐSI “MÁGADHA” Fő ALKOTÓRÉSZE. (India Republic) Irta: LÁZÁR JÓZSEF A Ganges folyó mindkét part­ján Ivelet-Pakjstan, Bengal, Ne­pal, Orissa, Uttar-Pradesh, Mad­­hya-Pradesh nevű államok szom­szédságában terül el a nagy hin­du demokrácia “Bihár” nevű ál­lama. Területe: 70.368 négyzet­mérföld, lakosságának a száma: 40,218.916 az 1951. évi népszám­lálás szerint. Tehát kétszer ak­kora, mint a “trianoni” Magyar­­ország, de kb. négyszerié népe­sebb. Nevét az ősrégi “Bihár” városától nyerte. “Bihár” váro­sa már létezett az ősi “Mágadha” nevű hatalmas királyság alapí­tása előtt Kr. e. a VII. század végén és önálló, független or­szágot képviselt, amelynek ha­tárai “Utter-Pradesh” jungle­­jeitől a Bengali-öbölig nyúltak, magába foglalván a Ganges egész torkolatát is. “Bihár” né­pe a “Bihári”, mint ahogy Iraq és “Iraqi”, vagy Japán és “Japáni”. A “Mágadha” nevű bi­rodalom alapítása a Hinduság térfoglalásával kapcsolatos ál­­lamalkulat: Észak-India és Ke­­let-India legnagyobb részét ma­gába foglalta és “Gautama Budd­ha” tanításainak széles teret biz­tosított. “Bihár” akkor már nagy város és hosszabb ideig a király­ság fővárosaként szerepelt. Buddha 528 és 483 között pré­dikált Bihárban. Ennek az ősi Bihárnak a romjai láthatók a modern Bihár városa közelében, amelynek lakossága az 1957. évi népszámlálás szerint 63.124 lé­lek. Bihár tartomány India köz­társaság integráns része ma, de 1912-től 1936-ig a tőle délre fek­vő “Orissá”-val egységes, füg­getlen országot alkotott. India félsziget politikai rende­zésekor a hinduk igyekeztek a nekik jutott területeken az ős­mongol származású nemzetisége­iket eltüntetni, ami ha nem is sikerült teljes mértékben, de közigazgatási beosztásaik révén megnehezítették politikai érvé­nyesülésüket. ősrégi időktől egy­máshoz tartozó területeket vá­lasztottak el egymástól és új “ál­­llamba” kebelezték be, hogy a faj- és nyelvrokonságban álló népegységeket szétdarabolják, másokról pedig egyszerűen nem akartak tudomást venni, hanem kiküszöbölték nemzetiségeik so­rából. így Bihárban is eltűnt ez a két ősi kerületnév: Saaraikela és Kharsawan. A “Sarai” név azonos a régi bolgár várral a Volga mentén, jelentése: “Vár”, “Erőd”. A “Kela” végződés nem egyéb, mint az amerikai indián “hela” szó, pl. a “Monongahela” folyónévben a magyar “hely” ér­telmében : “Kela—Hela—Heya (Japán: szoba)—Hely”. A Sarai­­kela területnév értelme tehát pontosan: “Várhely”. A “Khar­sawan” területnév a magyar “Karsa” (indiai “Karshi”) köz­ségnévvel függ össze s ez viszont a Sumir “Kar” szóval: “Állam— ország-hegy”, valamint a “Kho­­rasan” régi török-hunn város­névvel, jelentése: “asan—or­szág”. Az “asan” népnév alatt értendő az “Elami” hunn nép. A “Kharsawan’ egyik változata a “Khorasan” névnek. Ez az el­nevezés bizonyítja tehát, hogy “ElanT’-ból származó “Asan” nép: vagyis sötét bőrű hunnok laktak Bihárban, sőt önálló ál­lamuk volt ott: Kharsawan, a­VÁGJA KI! SZELVÉNY! KÜLDJE BE! A KRÓNIKA kiadóhivatalához 370—7th AVE., NEW YORK 1, N. Y. Mellékelek $....-t, amelynek fejében kérem a KRÓNIKA című képes havilapot ...................-ig az alanti címre küldeni: Név: ................................................................................................................ Utca: .......................................................................................................................... Város: .............................................................. Állam: .................................... (Csekket, money ordert közönséges levélben, készpénzt CSAK ajánlott levélben küldjön.) Ne busuíj, Pajtásom! Ne búsul j, Pajtásom, a rossz lejár, Kárpátok szép völgye rég visszavár. Fecske, gólva, daru, mind elmennek, ősz ha jön mindannyi útra kelnek. Uj tavasz melegén visszatérnek, várja ott őket a régi fészek. Eltelik egyszer már a mi telünk, szabadság tavaszán haza megyünk, Reánk is vár ott a régi fészkünk, szabadság melegén bátran élünk. Együtt él velünk a népek sora, nem lesz gyűlölködés többé soha. Elmúlik már a sok nehéz próba, nem lesznek vész napok végre soha. Honfi vér nem ömlik út porába, nem lesz több özvegy és szegény árva. Dalol majd vígan a régi jó kedv, álomba ringat az éjjeli csend. Halál sikolya nem vág az éjbe, amikor elvész egy szenvedő élte. Az égi csillagok sok milliárdja, pislog a földre csöndben vigyázva. Isten szeme néz le a csillag fényben szép béke jön majd földön és légben. Ne búsulj Pajtásom, haza megyünk. Isten kegyelme lesz mindig velünk. Az első napokban nagy tort ülünk, némán zokogva sír majd szívünk. Torozzuk azokat, kik elhulltak. Megöltjeit egy rút, gyilkos múltnak. Aztán előre — lendül a munka. Dologhoz vezet mindenki útja. Az Isten nevével, kelünk, fekszünk, munkával és hittel vígan leszünk. Ne búsulj Pajtásom, eljön az óra, mikor rossz éltünk átfordul jóra. Hollandia KÉKY BARNA melyhez a bolgár-török “Sarai­­kela” kerület is tartozott. “Bi­hár” déli részén — területének mintegy egyharmada — és Oris­sa nagyobb felében ma is sumir­­magyar-rokon nyelven beszél a lakoság. E népállományt a hindu terjeszkedés szorította le a Gan­­ges-vonalról. Bihár állam fővárosának a ne­ve jelenleg: “Patna”, a Ganges folyam mentén. Olyanféle város­névképzés, mint a magyarban “Radna, Vadna, Korona” és a tö­rökben “Derna”. Bengáliában létezik “Magna” nevű folyó a “Mag” népnévből, ami azonos az iráni “Magus” elnevezéssel: köz­tudomás szerint a “Méd-előtti korszakban” iráni földön lakó ősmongol eredetű sumir-rokon nép neve. (Folyt, köv.) CÍMVÁLTOZÁST kérünk AZONNAL közölni, mert az amerikai posta nem továbbít újságot az új címre, ha még a régi cím van rajta! A Krónikával — a magyar felszabadulásért A Krónika független lap, s a világ minden részében élő, szabad magyarok közt közkézen forog. A névaláírással közölt cikkek nem fedik feltétlenül mindenben lapunk álláspontját. A Krónika elve: találjanak egymásra a becsületes magyarok, nemzetiségi és vallási különbség nélkül, Szent Istv án országában, a legitim koronás Király uralma alatt, kinek első és legszentebb törekvése boldoggá tenni a Nemzetet régi ezeréves határain belül. Kövessük a Krónikából ismert nemes irányelveit! A Krónika sem a múltban, sem most, soha semmiféle anyagi támogatást senkitől, semmilyen formában nem kapott és nem kap. Tizenhatodik éve amerikai magyar alapítója áldozatos erő­feszítése tartja fenn, hogy hazafias hivatását betölthesse. Évek sora óta több ezrével küldjük a lapot a világban szétszórva élő honfitársainknak, de kérjük lapunk olvasóit, barátait, hogy elő­fizetések beküldésével és új előfizetések szerzésével könnyítsék

Next

/
Thumbnails
Contents