Krónika, 1958 (15. évfolyam, 3-10. szám)

1958-03-15 / 3. szám

1958 március "KRÓNIK A" 9 és ahhoz, hogy neki tőlünk el­térő véleménye legyen, nem a­­karjuk elismerni és a nemzet döntése után e döntést nem akar­juk elfogadni. És végül nem válaszolt azon megállapításomra sem, hogy csak a különböző vezetők becsü­letességén múlik az, hogy az emigrációs egység létre jön-e, vagy sem. Én őszinte legitimista vagyok. A jogfolytonosság helyreállítá­sában a nemzetre nézve sok hasz­not látok. De — Ottó őfenségé­vel együtt — a nemzeti akaratot mindenek fölé helyezem a mai helyzetből való kibontakozásban. Norvégia, 1958. január Dr. BÁCSY PÁL A Mindszenty Mozgalom ismerteti a Menekültek Statútumát (MAGNA CHARTA OF REFUGIES) Magyarázza: KóRóDY- KATONA JÁNOS volt országgyűlési képviselő Soha ily tömegeket nem moz­dítottak ki és űztek el otthonuk­ból, mint a kommunizmus. Ez tette szükségessé, hogy az Egye­sült Nemzetek (Uno) Genf szék­hellyel Főbiztost (Hochkommis­sar) neveztek ki, kinek feladata az emigránsok érdekeinek védel­me. Ezért fogadták el 1951. július 28.-án Genfben az alábbi nem­zetközi Konvenciót (egyez­ményt), melyet aztán elég ké­séssel ratifikáltak (törvényeik közé iktatták) a Konvenciót alá­író államok. Az emigránsok érdekében rö­viden ismertetjük a Menekültek Szabályzatát. Az 1 § szerint menekült az, aki politikai meggyőződése, faja, vallása, egy bizonyos társadalmi osztályhoz tartozása miatt ere­deti hazáján kivül kénytelen tar­tózkodni, annak védelmét igény­be nem veheti és jogos félelem miatt oda visszatérni nem akar. Az egyezmény nem vonatkozik azokra, kik az emberiesség elleni vagy nem politikai jellegű bűn­­cselekményt követtek el a be­fogadó országba jövetel előtt. 2 § A menekült kötelessége, hogy tartózkodási országának törvényeit és a közrend érdeké­ben hozott rendeleteket betart­sa. 3 8 Ezt a szerződést kötelesek az azt megkötő államok minden menekültre alkalmazni. 4 § A szerződő államok a val­lás szabad gyakorlatát és a gyer­mekek vallásoktatását illetőleg a menekülteket egyforma bánás­módban részesítik saját állam­polgáraikkal. 78 A menekült 3 évi tartózko­dás után mentesítve van a köl­csönösség alól. Ez azt jelenti, hogy ügye függetlenül bírálandó el attól, hogy van-e az illető ügyben Magyarországgal kölcsö­nösségi szerződés. 12 § A menekültek jogait, me­lyeket előző időkben szereztek maguknak, s melyek személyü­ket megillették, a befogadó ál­lam tartozik tiszteletben tartani. 13 § Ingó és ingatlan tulajdon­jog tekintetében a befogadó ál­lam köteles ugyanoly elbírálás­ban részesíteni a menekültet, mint amilyet külföldieknek biz­tosít. 14 § Szellemi és kézimunka ál­tal szerzett tulajdon tekinteté­ben, továbbá találmányok, mo­dellek, árujelzések, kereskedelmi nevek, valamint tudományos és művészeti munkák után a mene­kült ugyanazon védelemben ré­szesül, mint a befogadó állam polgára. 15 8 A szerződést kötő államok a területükön szabályszerűen tartózkodó menekülteknek bizto­sítják politikamentes egyesüle­tek alakítását. 168 A menekült azon a terü­leten, hol szabályszerűen lakik, bíróságok előtt egyforma az il­lető állam polgáraival és a bíró­ságok védelmét igénybeveheti. Szegény jogon való perléshez jo­ga van. Ha nem azon államban fordul bírósághoz, ahol rendszeresen lakik, oly elbánásban részesül, mint azon állam polgára, ahol lakik. Itt tehát teljes az egyen­lőség. 17 § A menekültnek" biztosítva van az a munkavállalási jog, mely ugyanott az idegen állam­polgároknak van biztosítva. Az ország munkapiacának vé­delmére vonatkozó, külföldieket korlátozó inézkedések nem alkal­mazhatók, ha a menekült: 3 évet töltött az illető állam területén, ha az együttélő házastárs a befogadó állam polgára, ha egy, vagy több gyerme­ke a befogadó állam polgára. A szerződést kötő államok kö­telezik magukat, hogy a mene­kültek helyzetét munkavállalási szempontból igyekeznek saját ál­lampolgáraik jogaival összhang­ba hozni. 18 § A menekültnek biztosít­­tatik a lehető legkedvezőbb bá­násmód — mely nem lehet ked­vezőtlenebb a külföldieknek biz­tosított bánásmódnál .. midőn az illető saját számlájára való tevékenységéről van szó rpező­­gazdasági, ipari, kézművesi, vagy kereskedelmi téren, vagy ha kereskedelmi, vagy kézmü­­vesi társaság áll fenn. 19 8 A szabad pályán levő és az illető államban elismert okle­véllel bíró menekültnek jár a legkedvezőbb bánásmód, mely nem lehet rosszabb a külföldiek részére biztosított bánásmódnál. 21 § Lakás jog tekintetében a MIRŐL TÁRGYALJON A CSÚCSKONFERENCIA Bulganin orosz miniszterelnök egymás után írja a leveleket Eisenhower elnöknek, hogy üljenek össze csúcskonferenciára és Kruscsev nem győzi ismételni, hogy a rabországokról nem óhaj­tanak tárgyalni. Bulganin a február 28.-i levelében kijelentette, hogy a német egyesülés sem kerülhet napirendre, mert ez “a két Németország egymásközt elintézendő ügye”. Március 7.-én újabb, hasonló ér­telmű levél érkezett Bulganintól, kihangsúlyozva ismét, hogy ra­gaszkodnak a rabnépek mai helyzete, a status-quo végleges elis­meréséhez. Eisenhower azon javaslatát pedig, hogy a világűrt ne lehessen katonai célokra használni, csak azon feltétellel haj­landó elfogadni, ha Amerika feladja tengerentúli nukleáris támasz­pontjait. Lehet-e sok értelme bármi tárgyalásnak a Szovjettel, amikor diktálni akarja, miről szabad beszélni, miről nem és pillanatnyilag katonai erőfölény helyzetéből tárgyalhat. Csúcskonferencia volna ez, vagy a Szovjet távrakétás, koncentrált zsarolási kísérlete a Nyugat ellen? Nem hisszük, hogy az utóbbi sikerülne! Az utolsó Bulganin jegyzék többé nem ellenez előzetes külügy­miniszteri konferenciát, de ragaszkodik ahhoz, hogy azon csak a napirendet lehessen megállapítani, nem pedig az ellentétek ügyében megoldások előkészítésével próbálkozni, mint azt Eisenhower és Dulles kívánják. Éneikül kár volna leülni egvasztalhoz a magyar iiép hóhéraival! Eisenhower március 6.-án válaszolt Bulganin február 2S.-I levélére és újra szót emelt a rabországok ügye és a német egyesülés tárgyalásáért. Remélni kell, hogy kitart ez álláspontja mellett, kivált hogy egyébként sem sok várható a konferenciától, hiszen na a nukleáris fegyverek kikapcsolására létre is jönne valami egyezmény, lehet-e csak makulányit is megbízni a Szovjetben, amíg a Yaltai szerződésszegés helyrehozatalára nemcsak nem mu­tat kedvet, de még nemzetközi-jogilag és erkölcsileg a Nyugattól jóváhagyatni, fémjeleztetni, állandósíttatni is kívánja a legsöté­­tebb rabló-erőszakát?! * * MIÉRT ERŐLTETI A SZOVJET OLY NAGYON A CSÚCSKON­FERENCIÁT? Diplomáciai megfigyelők több okot látnak fennforogni arra, miért gyakorol a Szovjet oly türelmetlen, heves nyomást egy államfői csúcsértekezlet érdekében: 1. Elismertetni kívánja a rabországok helyzete véglegességét, beleértve a balti államokat, amelyek bekebelezését Amerika máig sem ismerte el. 2. Szeretné meghiúsítani, hogy a még szabad európai orszá­gokban nukleáris távrakéta-bázisok jöjjenek létre. E célra oly politikai légkört akar megteremteni Európa szabad részében, hogy Amerika ne kapja meg e bázisokat. 3. A nukleáris fegyverek eltiltása révén gyengíteni szeretné a Nyugat védelmét, anélkül, hogy el kelljen fogadja azon ellenőr­zési módozatokat, amelyeket a Nyugat elengedhetetlennek tart. 4. Közel- és távolkeleti szerepe elismerését kívánja anélkül, hogy le kelljen mondania azon taktikáról, mellyel kíméletlenül nö­velni próbálja ottani befolyását. 5. Szét akarja bomlasztani a Nyugat védelmi rendszerét, bele­értve Amerika tengerentúli atom-támaszpontjait. 6. Nyugat-Németországot semlegesíteni akarja. Ennek be­vezetője volna mindkét Németország, Csehszlovákia és Lengyel­­ország atom-mentes zónává nyilvánítása (Rapacki-terv). 7. Amerika elidegenítése szövetségeseitől akként, hogy a Szov­jet által nagyobb számú állam részvételével javasolt csúcskonfe­rencia gyakoroljon nyomást a leszerelési tárgyalások érdekében, amelyek eddig mindig sikertelenek maradtak. (Amerika tudja, hogy a kommunizmus célja változatlanul a világuralom...) bánásmód nem lehet kedvezőtle­nebb, mint a külföldieknek biz­tosított bánásmód. 22.8 Elemi oktatásban a jog egyforma a saját állam polgárai­val. Magasabbfokú oktatásnál nem lehet a bánásmód kedvezőtle­nebb a külföldieknél. Főkép, ha külföldi tanulmányok bizonyít­ványainak. diplomák és akadé­miai címek elismerésével kap­csolatos tanulmányoknak és sti­pendiumoknak elnyeléséről van szó. 23 8 Nyilvános segélyezés te­rén a menekültet ugyanaz a ke­zelés illeti meg, mint a befogadó állam saját polgárát. 24 8 Szociális biztosítás terén a menekültnek ugyanaz a jogo­sultsága, mint a befogadó állam polgáráé. így: munkabér (!), családi pótlék, munkaidő, túlóra, fizetett szabadság, otthoni mun­ka, korhatár, inas és segédidő, szakképzettség, női és gyermek­­munka, üzemi baleset, munka­­képtelenség. haláleset, munka­­nélküliség, családeltartás — fel-

Next

/
Thumbnails
Contents