Krónika, 1955 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1955-07-15 / 7. szám

1955 julius. "KRÓNIK A” 11-ik OLDAL LEVELEKBŐL Igen tisztelt Szerkesztő Ur! A “Krónika” márciusi számán ban az egyik érdemes cikkíró a “magyar királyi koronáról” ír. Hát igen, lehet mondani királyi korona, mert hiszen vannak csá­szári, sőt hercegi, grófi, bárói, stb. koronák is. A mi koronánknak azonban tulajdon neve is volt. Ez pedig nem igy hangzott: “Magyar Királyi Korona”, amint a cikk ir róla, hanem akár tetszik, akár nem, a koronánk neve “Magyar Szent Korona" volt. Magam is protestáns ember (lutheránus) va­gyok, de meghajlok a nemzeti és történelmi tények előtt. Az iskolai térképek is ezt a feliratot viselték: “A Magyar Szent Korona Orszá­gai” és nem a “Magyar Királyi Korona Országai”, még reformá­tus iskolákban is. A k. u. k. Kato­naiskolákban is “Die Länder der Heiligen Ungarischen Krone”-ről volt szó. Én a magyar Szent Koronában nemzeti szentséget látok. Azért, mert tudom azt is, hogy a katoli­kus világban az emberek lelkében a Szent Koronánk hazánk iránt csak előnyös érzelmeket válthat ki, anélkül, hogy a saját vallásos érzésemet sértené. Maradjunk te­hát csak meg az ősi hagyomány­nál, a SZENT Koronánál! Norvégia DR. BÁCSY PÁL ny. á. hadbirósági ezredes. Tisztelt Szerkesztőség! Felhívom figyelmüket egy mi­nap megjelent tanulmányra, amely nek a címe: “Mohácstól-Budaőr­­sig” és szerzője Szepesi András. Na, mondtam magamban, ezt meg kell nézni, mert a kitűnő tanul­mány a Habsburgok uralmáról szól. Végre, gondoltam, egy elfo­gulatlan történelmi tanulmány, il­letve könyv hazánk négyszáz éves viharverte századairól. Hát uraim tévedtem, nem tanulmányról van szó, hanem elfogult koholmány­ról! Ezzel már megmondtam min­dent, vagy üssék csak fel pl. az utolsó lapokat. Eltekintve a nyilas iránytól, tárgyi tévedésektől sem mentes, sőt helyenkint Ízléstelen is. Bajorország. Dr. Tafferner Antal. Kedves Szerkesztő Ur! Amikor megköszönöm a Króni­ka küldését, minden magyar, de különösen a németajkú magyarok hevében kérem önöket, jelentsék Amerikának, hogy mindenkor ké­szen állunk drága magyar hazánk szabadságának visszaszerzésére és Amerikának csak hívnia kell ben­nünket és mi beállunk a sorba! Sváb vagyok, de a szivem ma­gyar. Isten akarata volt, hogy egy kis bakonyi faluban nevelt az Anyám. Magyarország fia vagyok én. Tíz év mindnyájunknak elég volt az idegenben-élésből, nem szabad múlni hagyni az éveket, mert egészen kommunistává neve­lik át otthon az ifjúságot, ha Ame­rika ezt sokáig tűri. Halló, Washington, fogjunk össze az elnyomó, zsarnok kom­munizmus ellen. Nagy Amerika népe tekints az elűzött hontala­nokra, a rabnemzetekre, ne hagyj elveszni bennünket, a mi életünk és kenyerünk is a szabadság! Egeknek Ura, Magyarok Iste­ne, tekints le reánk és küldd el a felszabadulás óráját, hogy ismét elhagyott otthonaink falán olvas­­sassuk: “Hol hit, ott szeretet, hol szeretet, ott béke, hol béke ott ál­dás, hol áldás ott Isten, hol Isten, ott szükség nincsen”, — és áldjuk Szent Nevedet, amiért hazavezé­reltél egy szabad magyar Hazába! Wangen, Nyugat-Németország. KNOLLMAJER LAJOS. A részemre küldött eddigi lapo­kért hálás köszönetét mondok. Kilenc év telt el, hogy hazátlanok lettünk és amióta a Krónikát ol­vasom, vigasztalást és reményt találok a Krónika soraiban. To­vábbra is teljes tisztelettel kérném a Krónikát, hogy részemre külde­tték a lapot uj címemre. Unterkochen, Németország. Hazafias tisztelettel Schom István. Mellékelve tisztelettel megkül­döm az egy ausztrál font előfize­tési diját a folyó évre és a jó Isten segítségét kérem a további áldá­sos munkájukhoz, hogy homályos agyú honfitársaink belássák végre az utolsó 30 év szomorú tapaszta­latai alapján, hogy egyedül Önök képviselik helyesen annak a sze­rencsétlen Magyarországnak az érdekeit. Homebush, Ausztrália. Teljes tisztelettel Nemes Mihály. Mindenek előtt hálás köszöne­­temet fejezem ki a “Krónika” cimü havilap küldéséért. Igazán nagy örömmel olvastuk — úgy mi, mint jó barátaink is — a sokirányú tá­jékoztatást nyújtó érdekes cikke­ket. Kérem a lapnak a jövőben túloldali uj címemre küldését. Obermenzing. Dr. Lessner Zoltán. A SPORT SZÖVETSÉG KÖZGYŰLÉSE. A Magyar Nemzeti Sport Szö­vetség New Yorkban tartotta meg évi közgyűlését. Az emigrációban öt éve működő Sportszövetség közgyűlését Gr. Szápáry Antal elnök nyitotta meg, majd dr. Te­­legdy György főtitkár tette meg jelentését a Szövetség működésé­ről az elmúlt évben. Kiemelte, hogy a Sportszövetség kizárólag magán személyek adományából tartja fenn magát s függetlenségét megőrizve, sikerült a szabad ma­gyar sporttársadalom célkitűzéseit előbbre vinni s a külföld felé ér­tékes eredményeket felmutatni. A kiemelkedő eredmények a követ­kezők voltak: Dóra Sándor alel­­nök galamblövésben megnyerte a montecarloi, majd a velencei Grand Prixt, s a világbajnokságon színeinkben ötödik lett. Kun Éva választmányi tag veretlenül nyer­te meg Canada női tőrvivóbajnok­­ságát. Auer Arnold vál. tag Steier mark ökölvivóbajnokságát nyerte. Tarczaly Kornél vál. tag Ausztri­ában több versenyt nyert kardví­vásban s ötödik lett az osztrák bajnokságon. Kiss István birkó­zásban megnyerte az angol kerü­leti bajnokságot, s második lett az országos bajnoki versenyben. Csiszár Lajos tagtársunk elnyerte a Pennsylvania Egyetemen az “év legjobb testnevelő tanára” címet. Szövetségünk részt vett New Yorkban a “Santelli Italo Kard­­vivó Emlékverseny” megrendezé­sében. A Szövetség tiszteletdiját Vitéz György honfitársunk nyerte s az ünnepségen Szápáry Antal elnökünk mondott beszédet. Szö­vetségünk képviseletében Dóra Sándor Magyarország nevében részt vett a FITASC kongresszu­sán, mig Márffy-Mantuano Ta­más a Nemzetközi Olimpiai Bi­zottság athéni kongresszusán szó­lalt fel. A Számvizsgáló Bizottság jelen­tésének elfogadása után Chase Ferenc alelnök a Szövetség 1955. évi programmját ismertette. To­vábbra is támogatni kívánjuk eredményes versenyzőinket, ki­építjük kapcsolatainkat a nemzet­közi sportszervekkel, segítjük tag­jainkat bevándorlásukban és elhe­lyezkedésünkben, tájékoztatjuk eredményeinkről otthoni testvére­inket a rádiókon s az emigráció­ban élőket a szabad magyar saj­tón keresztül. Tovább folytatjuk erőfeszítésünket, hogy a melbour­­nei olimpiászon versenyzőink résztvehessenek. Szépáry elnök szavai zárták be a közgyűlést, majd a nagy számú jelenlévő elénekelte a magyar Himnuszt. MAGYAR A MAGYARÉRT. A Stuttgartban, Ny. Németor­szág az ottani” “M agyar a magyarért” emigráns egyesület legutóbb tartotta évi közgyűlését, amelyen Bogár Andor elnök be­számolt az egylet rendkívül élénk és agilis testvérsegitő és hazafias munkájáról. Többi közt a bausch­­lotti magyar iskola számára ismé­telten szép összegeket utaltak át. Az egylet karácsonyi akciója is sok emigráns gyermeknek szerzett örömet. A régi tisztikart újból megválasztották. ALKALMI VÉTEL. Angol Nyelvtan és Angol- Magyar-Angol 4000 szavas “Szó­táramból még 100 példányom van eladó. Ára bérmentve $2.00. Cím: A. C. Leidenfrost volt egyet, ref. Jogakademi nyelvtanára jelen­leg: Lutheran Home, Southbury Conn. KÉRELEM. Tűzvész folytán mindenét el­vesztett kereskedőházaspár (38- 28) elfoglaltságot keres. Általános kereskedelmi szakismeret, német gép- és gyorsirás, stb., de bármi egyéb munkát (fizikait) is sürgő­sen elvállalna. Fr. G. Sch. Alt­­mann, Passau, Dompost, Fach 45. Germany. Mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, — HAZAI szalámi, —» friss hús, stb., igazi HAZAI MÓDI - KAPHATÓ? MERTL JÓZSEF magyar hentesnél RHinelander 4-8292 1508 Second Ave. New York HA MÓDJÁBAN VAN, gondoljon szükségben szenvedő óhazai hozzátartozóira és küldjön nekik szeretetcsomagot Magyar- Amerika egyik legrégibb csomag­küldő vállalata által FIFTH AVENUE PUBLIC SERVICE BUREAU 227 5th Ave. (near 30th St.) New York 16, N. Y. LE 2-5322 LEGUTÓBBI ELŐFIZETÉSEK Hálásan köszönjük a következő előfizetéseket: N. M. Homebush egy ausztrál 'font, Mrs. V. S. Burge, Toronto $2.00, M. P. Gy. Páris 1000 fran-' cia frank, K. J. Cheltenham England, 35 internat. coupon. SZERKESZTŐI ÜZENET. B. P. Farsund. Elkésett, jövő számban jön. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! ELŐFIZETÉS: külföldről meg­felelő számú international coupon levélben való beküldésével lehet legegyszerűbben lapunkra előfi­zetni. A couponok minden ország postahivatalaiban kaphatók. (Itten a posta darabonként 8 cent érték­ben váltja be.) Az U. S.-ben élők money or­­derrel (postautalvánnyal) vagy a levélben papírpénzt mellékelve fi­zethetnek elő. (Befizetési lap­rendszer nincs a U. S.-ben.) Kéziratokat nem adunk vissza. Küldeményekért felelősséget nem vállalunk. LAPUNK New Yorkban a yorkvillei újság­árusoknál, az East 79-ik és 86-ik uccákban és környékükön lévő ujságstandeken, valamint a Kere­kes-féle könyvkereskedésben (208 E. 86th St.) és Kosmos könyvbolt­ban, 1582 First Ave. is kapható. EMIGRÁCIÓNK ÉRDEKES KöNYVUJDONSÁGAI: HORTHY MIKLÓS: "Emlékirataim'’ ........5.00 (kanadai) $ KÁLLAY MIKLÓS "Hungarian Premier" (angolul) .................. 7.00 (kanadai) $ SULYOK DEZSŐ: "A trianoni béke és következményei" 5.00 (kanadai) $ Megrendelhetők ‘‘money order”-rel HELICON BOOK SERVICE Box 96, Toronto, Ont. Canada. Azonnali garantált szállítás RIMIFON az uj tbc. elleni gyógyszer, streptomicin, penicilin, insulin és min­den más gyógyszer! ' Szállítunk a világ bármely részébe igy * Magyarországba is, ahova minden , szállításhoz magyarnyelvű utasítást , mellékelünk. Nem kell várni export engedélyre! Sürgönyözzön, telefonáljon vagy írjon ' árajánlatért. '' Reichman Zoltán v. budapesti gyógyszerész magyar patikája. 1519 First Avenue, New York ' Telefon: TRafalgar 9-3080. Hallgassa Rádióprogramunkat vasárnap délután 3-5-ig a new yorki' WWRL-en, vasárnap délben fél 1-2- ■ lg a Bronxi WBNX-en, szombaton, d, u. 2-kor a Philadelphiai WTEL-en., Azonnali garantált szállítás!

Next

/
Thumbnails
Contents