Krónika, 1950 (7. évfolyam, 4-12. szám)

1950-06-15 / 6. szám

1950 junius “KRÓNIK A” 3-IK OLDAL’ KALIFORNIAI MESSZELATO Irta: Dr. HERCZEGH JÓZSEF, református lelkipásztor. Messzelátónkat most elsősorban fordítsuk azok felé, akikről na­gyon sokat suttognak napjaink­ban. Lássuk tisztán az igazságot! Lássuk meg a félrevezetett lelki­­pásztorokat. MEGTÉVESZTETT SZOLGATÁRSAIMRÓL. Mivel Messzelátónk világvi­szonylatban mutatja a dolgokat, elsősorban is a hírhedt canterburyi vörös dékánt: Hewlett Johnsont kell meglátnunk. Többször járt a muszka szovjetben és a kirabolt szomszéd népeknél, — igy árva Magyarországunkon is. Elször­­nyeszíő, hogy egy kiművelt papi agy^elö ennyire áldozatul essék a vörös propaganda maszlagjának. Hogy hova süllyedt ez a bekötött szemű aggastyán, semmi se bizo­nyítja jobban, mint a párisi Kravchenko-tárgyalás. “IGAZSÁGOT VÁLASZTOTTAM". Ez a cime Victor Kravchenko könyvének, amely mintegy foly­tatása az elsőnek: “Szabadságot választottam’’. Kravchenko ugyanis keresztül­ment a muszka vörös élet minden fázsisán. Maga is egykor hive volt a vörös forradalomnak. Azonban belátta azt, hogy a világtörténe­lem legnagyobb áltatása és hazug­sága a szovjet betyárok minden beszéde és cselekedete. Nagy nehezen kiszabadult a vörös pokolból és Amerikába ke­rülve megírta világhírű könyvét: A Szabadságot választottam”. A francia kiadást megtámadták a franciaországi vörösek és ha­zugsággal és hamisítással vádol­ták Kravchenkot, aki erre bepe­relte a “Les Letteres Francaisés” folyóiratot. A tárgyalás két hónapig tar­tott. A muszka szovjet elküldte legmegbízhatóbb embereit, hogy a párisi tárgyaláson bebizonyítsa, hogy Kravchenko minden állítása hamis és hazug. Kravchenko minden vagyonát — többek között világhíres köny­véből befolyt hetvenezer dollárját is — ráköltötte a tárgyalásra. Új­ságok, rádiójelentések és filmfel­vételek számoltak be a világra­szóló tárgyalásról. Ott szerepelt persze a hírhedt vörös dékán: Dr. Hewlett Johnson is szovjet ma­­gaszíalásával. A LEGMEGRÁZÓBB BIZONYSÁGTEVÖK. Victor Kravchenko egyik leg­hatásosabb tanúja ezekkel a sza­vakkal pecsételte meg a szovjet világot: “Nagy önkényuralom zuhant Je Hitler Németországá­ban, ahol láttuk Dachaut és Bu­­chenvvaldot. De én bizony mon­dom nektek, hogy odaát (Orosz­országban) száz és száz Dachau és Buchenwald van”. De talán még ennél is jobban megrázó a kétgyermekes édes­anyának: Nina Larina asszonynak a sorsa. Férje, vörös biztatásra vissza­tért Olaszországból a Szovjetha­zába, azzal a gondolattal, hogy imádott élettársa is utána jön a gyermekkel, hogyha van életlehe­tőség az ősi szülőföldön. Sokáig nem jött semmiféle irás, vagy életjel a szeretett édesapától. A szovjet-követ pedig annyit be­szélt Nina asszonynak, hogy már. már készen volt a repatriálásra... És akkor egy volt olasz hadifo­goly, visszatérve Itáliába, magával hozott néhány sort, abból a rab­szolgamunkatáborból, ahol a félt­ve szeretett élettárssal együtt szén vedett. Ebből a levélből idézünk néhány sort: ‘ Én soha vissza nem térhetek. A szivem darabokra van tépve, hogyha arra gondolok, hogy te miképpen fogsz élni. Lehetséges, hogy az utcán fogsz koldulni; — de Isten óvjon attól, hogy vissza­térjél régi hazádba! Ez az én első és utolsó levelem”. HEWLETT JOHNSON KI VAN TILTVA AMERIKÁBÓL“. És amikor az igazságnak vérta­núi eképpen tettek bizonyságot az igazságról, akadt egy szenilis an­gol pap, aki kiállott ország-világ elé a párisi tárgyaláson és pró­bálta védeni és az ártatlanság ru­hájába öltöztetni a halálos ölelésü szovjet medvét. A párisi bíróság ez év áprilisá­ban hirdette ki Ítéletét és kártérí­tésre ítélte a francia folyóiratot, mivel Kravchenko nem hazudott, hanem az igazságot irta meg a szovjet pokolról. Az amerikai, végtelenül türel­mes és elnéző State Department azonban nem adott többé beuta­zási engedélyt a vörös dékánnak, aki pedig szívesen jönne Ameriká­ba, hogy hazugságainak judás­­bérét jó amerikai dollárokban be­szedje. Amidőn messzelátónkkal meg­látjuk az ilyen megtévesztett lel­kipásztort, hadd csengjen fülünk­be a Mester figyelmeztetése Pé­terhez: “íme a Sátán kikért tite­ket, hogy megrostáljon, mint a bú­zát". “ELSZABADULTAM!” Bátran adhatjuk ezt a címet Be­­reczky Albert írásának, amely a Magyarok Világszövetsége utján megküldött könyvnek bevezető cikke. “A Magyar Protestantiz­mus öt éve. 1945—4950” a teljes cime a kis könyvnek. Ha valakit kikért a Sátán, hogy megrostálja, hát Bereczky Albert az. A forradalom szennye nemcsak a budapesti püspöki székbe, ha­nem a Magyarországi Református Egyház legfőbb szervének, a Konventnek elnöki állásába is be­sodorta. Rákosiék persze őt használják fel mutatóba, hogyha valahol az egyházi szabadságról kell bizony­ságot tenni. így tavaly Párisban is. Bevezető cikkének első betűjét: az “F”-et elhagytam, mert ő ugyan ezt írja: “Felszabadultam”, — cikkének azonban minden be­tűje arról beszél, hogy az “F”-re *——MA PEDLOWL JBRACKÍ 1PEDL0WL 1BRACK JULIUS 14-CN ZÁRUL PEDLOW KAPITÁNY ÉS BRACK MIKLÓS □ SZERETETCSOMAG1 AKCIÓJA ö MAGYARORSZÁGBA % 125 FONT SÚLYIG KÜLDHETŐK CSOMAGOK JUp-Fontonként 20 cent vámátalány fizetendő' fontos vagy kisebb csomag szál­lítási dija VÁM NÉLKÜL a new yorki főraktártól fontonkénti 2.00 dollár BIZTOSÍTÁSSAL együtt. 15 FONTON FELÜL MINDEN FONT 30 CENT Az uj magyar vámrendelet értelmében a szeretetcsomagok vámmentessége megszűnt. Ezentúl akciónk utján küldött minden csomag után fontonként 20 cent, a postán küldött csomagok után 30 cent vámátalány fizetendő. Postán kül­dendő csomagoknál a feladónak vámmentesitő jegyeket kell vásárolni, melyek két részből állnak. A kisebb rész a postacsomagra ragasztandó, a nagyobbik rész a címzett­nek levélben megküldendő. A vámmentesitő jegyek 5, 10, 20 fontos csomagokra szóló címletekben főirodánkban és gyüjtőállomásainkon vásárolhatók. Például egy 27 fontos csomagra egy 20 és egy 10 fontos jegy ragasztandó. AK­CIÓNK UTJÁN KÜLDÖTT CSOMAGOKRA VÁM­­MENTESITÖ JEGYET NEM KELL RAGASZTANI. A rendelet szerint a csomag 80%-ának tartalmazni kell: Hasz­nált ruhaneműt (használt nylonharisnya kivételével), cipőt, fe­hérneműt, ágyneműt, 20%-ban pedig tartalmazhat uj ruhane­műt, élelmiszert és 200 cigarettát. 40 fonton felüli csomagokban 1 font kávét, Yi font kakaót és % font teát is szabad küldeni. TILOS KÜLDENI: Nylon cikket, méterárut, fényüzési cikket, ékszert, nyomtatványt, gyógyszert, kábítószert, rádiót és ela­dásra szánt árukat, valamint kávét, teát, kakaót és egyéb gyar­matárut. A rendelet előírja, hogy használt ruhanemüek kivéte­lével feladó köteles az uj ruházati cikkekről, élelmiszerekről és egyéb tárgyakról pontos jegyzéket készíteni és az általunk kül­dendő csomagja feladásakor hozzánk juttatni. Postán való kül­désnél ez a jegyzék a csomagban helyezendő el. VÁMMENTES KÁVÉ, TEA, KAKAÓ, NYLON i harisnya, szövet, cipő, bicikli, rádió és 11 külömböző élel­miszer csomag magyarországi készletből bármikor, bár- * ‘ milyen mennyiségben megrendelhető. Kérjen árjegyzék«*. < AHOL NINCS GYŰJTŐ ÁLLOMÁS, onnan postán (insured) vagy Railway Express utján kell a csomagol new yorki főraktárunkba beküldeni. Ez esetben az óhazai címet vászonnal kell befedni, amit mi főraktárunkban eltávolítunk. A szállítási díj és vám levélben főirodánkba beküldendő. Manhattan, Bronx. Brooklyn. Astoria, Jackson Hgts és L. I. Cityben lakók csomagjaiért telefonhívásra csomagonként 50 fontig $1.25-ért, 100 fontig $1.50-ért. azonfelül $2.00-ért házhoz küldünk. Tel: REgent 4-6300 A new yorki főraktár cime: CAPT. J. G. PEDLOW 1220—2nd AVE. (64-ik utca sarok) NEW YORK 21, N. Y. PEDLOW U BRACK EJ PEDLOW BRACK semmi szükség nincsen, mert az csak megtévesztés. Bereczky ugyanis elszabadult nemcsak a legtisztább evangéliumi tanításoktól, hanem az ősi magyar hagyományoktól is. Egyházi vezetők közül talán csak ő esett annyira a Sátán ke­zébe, mint Hewlett Johnson. ‘ HEJ KEDVES SÓGOROM, HOVA JUTOTTÁL!” Péter János, akihez a sógorság kötelékei fűznek, igazán as isme­retlenség homályából lódult fel a debreceni püspöki székbe'. Csen. des, szelíd kórházi lelkipásztor volt Budapesten. Rákosiék vá­lasztása azonban ő reá esett, a debreceni püspöki szék megürülé­­sekor. A hatalmas Tiszántúli Ke­rületben nem akadt senki a száz és száz lelkipásztor között, akivel meg lettek volna elégedve Ráko­siék. így vitték aztán őt át Buda­pestről Debrecenbe. Amint az ő írását is olvasom, őszinte részvéttel, az a gondolat járja át lelkemet, hogy milyen kü­lönös világot élünk ma, amikor ismeretlenségből kell előrángatni szelíd embereket, hogy hirdessék országnak-világnak a békét, — amig a szovjet világ a legborzal­masabb leigázó világháborúra ké­szül. . . . Erről a borzalomról be­szélt legutóbb Peyer Károly gt. louisi beszédében, amikor a szov­jetről ezt mondotta: “Egyetlen óriási municiógyár, egyetlen óriási hadiipari készülődés az egész? amelynek láncszemei annyira ösz­­szefüggenek, hogy ma már ott találjuk a kínai bányászokat a szi­léziai bányákban. Ezt a veszedel­met ne becsülje alá senkisem. Kü­lönösen ne becsüljék alá Amerika szabad polgárai, akikre az elnyo­mott Európa reménységgel te­kint”. És te kedves sógorom: Péter János ilyen cimmel irsz hozzánk; Az egyház a világbéke szolgála­tában. Ne vedd rossz néven, de én se meg nem köszönöm, sem pedig nem gratulálok soraidhoz. FELOSZLATTÁK A LEL­KÉSZEGYESÜLETET ÉS AZ ORSZÁGOS PRESBITERI SZÖVETSÉGET. Hogy miért van szükség arra? hogy felkényszeritett egyházi ve­zetők palástjával takargassák Rá­kosiék az országbeli állapotokat?

Next

/
Thumbnails
Contents