Krónika, 1950 (7. évfolyam, 4-12. szám)
1950-12-15 / 12. szám
1950 december “KRÓNIK A" 11-IK OLDAL háború után öt évvel és egy uj világégés küszöbén, mi — egy izgága, öncélú, újból magyar testvérvért szomjazó, szájtépő, megvadult és javíthatatlan kisebbség szemében — mi, hazaárulók vagyunk. Te drága Iván barátom és ti mind halott bajtársaim: Bajcsy- Zsilinszky Endre, Kiss János altábornagy, Tarcsay, Györffy ezredesek, Odeschalchi Miklós, Baráti Huszár Aladár, Pállfy Géza, Pallaviccini György, Márton Dezső, Szentmiklóssy Andor, Benda Jenő, Farkas István és végtelen sora a legyilkolt, vagy a lágerekben elpusztult magyaroknak. Ti mind hazaárulók vagytok, mert elárultátok a — német hazát. És Ti, Isten különös kegyelméből élve maradt, náci ellenes magyar bajtársak, piruljatok, bújjatok el, ne hallassátok hangotokat, szégyenkezzetek, hogy a hitlerizmus elleni magyar harcban a bőrötöket vittétek a vásárra és ma gyötrő hontalanságban küzdtök a betevő falatért, megrokkant egészségtekkel. Szélső jobbról hazaárulók vagyunk, a szélső balról és az elfogult vakok oldaláról, fasiszták. Ivánkám,, ha itt lennél ma köztünk, mit szólnál, mit felelnél mindezekre? Lelkemben hallom hangodat, ahogy vérbeborult arccal, kidagadt erekkel ordítva védenél meg bennünket azoktól, akik ma ki akarják megint maguknak sajátítani a magyarságot, az örökké gyülöl'ködőket, akik a szenvedő magyar nép legnagyobb áldozathozóját Mindszenti bíborost is magukénak akarják vallani, akit ők hurcoltak börtönbe, akik őrjöngve helyeseltek, mikor az utolsó törvényes magyar király fia és örököse ellen Hitler köröző levelet adott ki, mint egy tolvaj, egy nemzetközi szélhámos ellen. Mit szólnál mindezekhez drága Iván barátom, Te az emberség és magyarság agyongyötört mártírja — ha itt élnél ma közöttünk? Mit mondanál ezeknek, akik ma egyedül érzik magukat hivatottnak a bolseviki szörny ellen küzdeni, akik ma merész pálfordulással azt hirdetik, hogy ők voltak a nyugati demokrácia igazi védői, ők, akik a földig pocskondiázták öt év előtt ugyanezt a demokráciát, akik azt merik írni, hogy Ők voltak a kereszténység igazi védelmezői. Ők és — kereszténység!!. Hitler és a kereszténység! Emlékszel drága Ivánom a Bajza utcában masírozó “magyar” (sváb) Hitler-Jugend dalszövegére: Wir wollen keine Christen sein Denn Christus war ein Judenschwein. Ezek harcoltak Krisztus kereszténységéért, — akinek szent ajkán a legtöbbet elmondott ige volt mindig: ta Szeretet?! A náci lágerekben és börtönöké ben sínylődő keresztény lelkészek, főpapok (Pl. Dachauban, a 29-es blockban voltak csak 181-en katolikus és protestáns papok) tudnának beszélni a nemzeti szocialisták és társaik “kereszténységéről”. amiről külön könyvet lehetne irni. A fájdalmat, a kint és szenvedést elnémítja bennünk a megnyugvás Isten bölcs rendelkezésében. Ő rendelte igy, hogy Te drága Ivánom ne érd meg ezt a borzalmat, hogy Téged, halott bajtársaidat az életben maradt függetlenségi harcosokkal együtt hazaárulóknak tiszteljenek. Mikor a németek ellen harcoltunk, hazaáruló volt a nevünk, mikor a kommunisták ellen harcoltunk, megint, csak hazaárulók lettünk. És most — most újra azok vagyunk, mert egyesek azt hiszik, -hogy a keresztény világ bolsevizmus elleni harcában elérkezett az ő idejük, csak rájuk várnak és újra elővehetik a testvérölő fegyvert, amit 1944-ben elejtettek. Szerencsére és hisszük, hogy kevesen vannak,: akik igy gondolkoznak és óriási" többségben vannak azok, akik az igazi, becsületes magyar egységért, igazi demokráciáért és a keresztényi szeretet eljövendő országáért fognak harcolni. Iván, bajtársam: ismeretlen, jeltelen sírod felé küldjük élő bajtársaid szivünk, magyar lelkünk hódolatát és reménységét, hogy nem szenvedtél hiába. Hiszünk a hozzád hasonló önfeláldozó magyarokban, akik mindig és mindenütt az embertelenség ellen és egy szabad, testvéri Magyarországért küzdenek. KERESTETÉS “Keresem Mátyócról (Nagykaposi járás. Ung. vm.) Bodnár Mária v. Erzsébet férjezett Melnicse'k Györgyjnét. Címe: Cserép Elemér, Ried 120, lager. Oberösterreich, Austria, U. S. A. Zone, Europa”. 1 LEVELEZÉS. 23 éves műszerész, menekült, levelezni óhajt amerikai magyar családdal, vagy magy;ar leánynyal. Cime: Gerényi László, 38 Rue de Calais, II. Etage, Roubaix, Nord, France. Délafrikai magyarral levelezni óhajt Charles ’M. Balogh, c. o. Leysham, Heyfield. Victoria. Ausztrália. Szívesen leveleznék egy amerikai vagy canadai magyar fiúval, vagy leánnyal, magyarul, franciául, vagy németül. Leg. Molnár Imre. Mle. 44767, S. P. 71072 Indochina via France. MAGYAR ASSZONYOK BÜSZKESÉGE A jó háziasszony tudja, hogy a jól vezetett konyha az igazi otthon, a háztartási béke, a családi boldogság alapja. Az ilyen jó háziasszonyok számára irta Misek Béláné, Paula Mathild, a clevelandi magyar társadalom kiváló tagja “Az Amerikai Magyar Asszonyok Szakácskönyvét, amelyet Egészség és Szépségápoló résszel és Álommagyarázóval is kibővített. Tudta jól, hogy mi kell az ő aszszonytársainak. Négy évi nehéz munkájának eredménye ez a nagy gonddal megirt 386 oldalas könyv Célja első sorban az volt, hogy a valódi magyar receptek gazdag gyűjteményének a legjava jusson a könyvbe. Úgy a kezdő, mint a haladó háziasszony számára nélkülözhetetlen Paula Néni legmodernebb konyhamüvészeti munkája. A könyv két kiadásban kapható: DeLuxe kiadása $5.00, rendes kiadás $3.75. Megrendelhető a kiadó címén: Mathilde Pauline Misek, 2828 East 125th Sttreet, Cleveland 20, Ohio. Tel: SK 2591. (Kanadába külön 25c.) LEGUTÓBBI ELŐFIZETÉSEK W. T. Pittsburgh $2.00, J. G. Santa Barbara $1.00, D. D. New Rochelle $1.00, W. V. Cowra, Ausztrália lángol font, B. T. Toronto $5.00, F. F. Glendale $1.00, LEVELEKBŐL Alulírottak hálás köszönetét mondunk a Krónika küldéséért. Alig várjuk a megérkezését, mert mindig vigaszt s élniakaratást önt belénk. Hazánkból ha kapunk is levelet, csak annyit mernek irni, hogy még élnek. Isten áldását kérjük Truman elnökre, Amerika nagy áldozatot hozó népére, Őfensége Ottó trónörökösre. Kellemes és boldog karácsonyi ünnepeket és ifelszabaditó 1951-es szerencsés uj esztendőt mindnyájunknak! Houten (Belgium) 1950 dec. 'Vitéz Nagy István Magyar József. Hálás szívvel mondok köszönetét a több mint egy: éve díjmentesen küldött példányokért s egyben tudatom, hogy ausztráliai kivándorlásunk küszöbön áll, miért is kérem a lapot leányom csatolt ausztráliai címére küldeni. Rémé. lem, hogy Karácsonykor már szeretteimmel olvashatjuk a Krónika részünkre nélkülözhetetlenné vált cikkeit. ^ Traunstein. Németország. Bittó Dezsőné. Ismételten kifejezem hálás köszönetem a kedves Krónikáért, melyet rendesen megkapok. Ez ad erőt, biztatást, reménysugárt a jövőre. Biztos vagyok benne, hogy az Ottó őfelsége fején ragyogó ezer éves Szent Korona ragyogó fénye megfogja mutatni minden igaz magyar számára az utat, a szabad, boldog, nagy magyar Hazába. Mert más ut nincs! S akkor újból csak ez a három dolog lesz szent mindnyájunk számára: Isten, Haza, Király! New Plymouth (New Zeeland) 1950 november 13. Dr. Hamvai János. AZ EMIGRÁNS SZABAD SZÁJ előfizetési ára Franciaországban egy hónapra 50 Frs. Külföldön 2 nemzetközi posta-coupon. EMIGRÁNS SZABAD SZÁJ 7, Rue Pierre Nicole, Paris 5e. France. “PAULA NÉNI KÖNYVE ■ KINCSES AJÁNDÉK ÖRÖMMEL, hálatelt szívvel fogadja el feleség, anya, leány, testvér, menyasszony, rokon vagy bármelyik hölgy KARÁCSONYRA ezt a Szenzációs Pazar-Diszes Nélkülözhetetlen Dusgazdagkötetet a “Amerikai Magyar Assonyok Szakács- és Álmoskönyvét” (Amerikai mértékegységekkel) LEPJE MEG CSALÁDJÁT, ROKONAIT, BARÁTAIT, ISMERŐSEIT Ingyen díszes karácsonyi csomagolásban névkártyával (kívánatra), a megadott címre elküldjük. Küldje be rendelését jó előre! De Luxe kiadás, hófehér födél $5.00 (Canadába 25 centtel több) Rendes kiadás, aranysárga födél $3.75 MATHILDE P. MISEK, 2828 E. 125th St. CLEVELAND, OHIO Kérem “Paula Néni Könyvét” $......................kiadásban..................példányt Pénz mellékelve............... utánvétellel..............: díszcsomagolásban................ Név: ............................................................... Cim: ................................................ Város: ............................................................ Állam:..............................í......... *•••• «fr «fr «fr *»••• «fr «fr #»••• *»••• «fr «fr »»••• «fr «fr«fr «fr *»••• «fr «fr «fr «fr «fr «fr _ • ••*« «fr #•••• «fr. .................................. ••••■ «%