Krónika, 1950 (7. évfolyam, 4-12. szám)
1950-04-15 / 4. szám
.1950 április KRÓNIKA” 11 -IK OLDAL Igen Tisztelt Főszerkesztő Ur! Most került kezembe a "Krónika” egy példánya. Olvasásakor valami meghatottság vett rajtam erőt, mert a sorokból apáink országa az igazi Magyarország szólt hozzám. Én a legitimizmus egyik fellegvárában. Szombathelyen születtem, gróf Mikes János püspök iskolájában. már gyermekkoromban megtanítottak hazaszeretetre és királyhüségre. Ha nem is tanultam volna ezeket az iskolában, mégis szivvel-lélekkel legitimista lettem volna, mert Szüleimtől sokszor, nagyon sokszor hallottam, hogy hazánk fénykorát, az alattvaló, a mindennapi polgár pedig szabadságjogainak teljességét élvezte, a kettős birodalom idején. Több millió sorstársamhoz hasonlóan, nem politizáltam soha, viszont nyitott szemmel igyekeztem nézni az eseményeket. Két évet éltem a háború után a Szovjet-Magyarországon s azt hiszem, hogy a nép, a becsületes magyar földmunkás és értelmiség, halálosan belefáradt a különböző, jót sohasem hozó, idegenből átvett politikai irányzatok követésébe. Csak a rettegés kényszenti a gyűlésekre. a felvonulásokra. Eljön egyszer az idő, mikor nem a kétbalkezes politikusok, hanem maga a nép beszélhet. És Főszerkesztő Ur, akkor nem lesz szükség hangzatos politikai szónoklatokra, propagandára, mei milliók és milliók, az ország nagy többsége fogja kívánni a Monarchiát és leborul a Szentkorona előtt. Isten segítségét kérem munkájukra, Isten óvja Ottó királyfit! Anglia. K. J. Utóirat: Ha levelem esetleg a nyilvánosság előtt is megjelenne, kérem azt név nélkül, mert Apám és Testvéreim otthon élnek, magam pedig mint "összeesküvő” körözés alatt állok Péter GáSoréknál. I Immár féléve Ausztráliába történt kivándorlásom óta nélkülözöm azt a sokrabecsült szellemi táplálékot, melyben a Krónika olvasása révén ausztriai emmigrációm ideje alatt részem volt. St. Mary’s (Ausztrália) 1950 február 24-én. J. Eröss St. Mary’s Hotel, St. Mary’s, N. S. W. Ausztrália. Mélyen tisztelt Főszerkesztő Ur! A Krónika által hirdetett igazság megdönthetetlen. Szelleme pedig a hazáját mindenek felett szerető-magyar lélek tükörképe! Minden józanul gondolkodó, magát a magyar "összességgel” azonosító egyén, csakis ezen igazság alapján állhat. — vagyis: —Trianon felszámolása és a Szent Istváni Királyság — a Kárpátövezte ezeréves Nagy Magyarország — maradéktalan visszaállítása, a Szent Istváni Szent Koronával megkoronázott legitim királlyal az élén! Ha ezt minden igaz magyar egy emberként összefogva akarja, el is fogjuk érni. Akkor újra feltámad a magyar és Viribus Unitis jelszóval újra el fogja foglalni a keleti istentelenek áradatával szemben Isten által részére kijelölt helyét, mint a nyugati kultúra őre és hősies védelmezője!!! Ezen feladat nehéz, de magasztos és fenkölt! Ezen feladat elvégzéséhez csakis egy büszke, önérzetes, lovagias, bátor és Istenfélő nép alkalmas, — ez pedig a magyar! Isten választottjai vagyunk és ha hűségesek maradunk Szent István királyunk hagyatékához, Isten velünk lesz! És ha: "Isten velünk, akkor ki ellenünk!"? Isten áldása kisérje Főszerkesztő Ur és munkatársainak fáradozásait a kijelölt cél elérésében. REUTER PÁL m. kir. honv. alezredes. Salzburg, Austria. Itt élő háromszáz magyar honfitársunk érdekében kérem szíveskedjék nekünk is küldeni Krónika lapokat, mert a hozzánk elkerült példányt úgyszólván örömmámorban olvastuk. Boldogság tudni, hogy vannak még emberek a világon, akik a magyar haza sorsát magyar szivükön viselik és megértéssel vannak a magyar nép és a szétszórt testvérek iránt. Áldva legyen az Önök munkája, melylyen hirdetik, hogy népünket nem illeti meg ily szörnyű sors! Egyben köszönetét mondunk Ottó királyunk Őfelségének a Szózatában hangoztatott nagy eszmékért. Mindnyájunk névében kívánok neki szent céljai megvalósításához erőt és egészséget! A jó Isten vezérelje törekvéseit hogy a Kárpátoktól az Adriáig együtt legyünk mindnyájan. Tudom, ez lesz a legboldogabb vágya és boldogság lesz népének is, amelynek szive a magyar hazáért s az apostoli királyságért dobog. Reiss Ferenc. Wieslach, Németország. Egy ismerősünk Németországból küldött a Krónikából egy pár példányt és azt nagyon jól esett olvasni ebben a nagy magányosságban, mert reményt és vigaszt nyújt, hogy hazatérünk egy boldogabb, szebb Szent Istváni Magyarországba. Föllelkesít és majd, ha hazatérünk, boldogan vesszük ki részünk az országépités munkájából. A jó Isten segítse Önöket nemes' munkájukban és adja meg, hogy küzdelmüket siker koronázza, hogy még egyszer viszszatérhessünk szeretett hazánkba. Mong Istvánná. Autrey les Grey, France. Kedves Szerkesztő Ur! Hat hónapig voltam a disentisi kolostor lakója, ahol megboldogult IV. Károly királyunk is élte száműzetésének idejét. Sok-sok emigráns újságot volt alkalmam átolvasni, de higyje el. Szerkesztő Ur, hogy sokszor ökölbe szorult a kezem, mert mást, mint piszkolódást egymás ellen nem olvastam. Kezembe került az Ön lapja is, mondhatom, hogy meglepett, mert senkit nem támadott. Ez már valami, gondoltam és én is kezdtem revideálni álláspontom a királyság visszaállításával kapcsolatban. Tudja, kedves Szerkesztő Ur, ott, a kolostor magányában, a hegyek között nyugodtan át tudtam gondolni hazám sorsát és rájöttem, hogy igenis csak II. Ottóval állatunk újra talpra, ellenkező esetben újra el kell buknunk, mert jelenleg különben sincs más személy rajta kívül, aki mögé a nemzet egységesen állna, mint Ő. Mert hát itt Európában majdnem minden menekült magyar titkos miniszter, dé legalább is államtitkár-jelölt. Annyi van belőlük, hogy az összes bolygók országaira is jutna belőlük. Folyton egymást furják-marják, pedig jobb volna ha tanulnának, mert hát itt nyugaton ha szétnézünk, akkor látjuk csak, h*ogy mennyire tudat, lanok vagyunk. A jövő magyar programja nevelési és kultur program kell hogy legyen. Aki ezt nem éri fel ésszel és csak a politizálás és pozicióhajhászás érdekli bizony megölője lesz szegény, végpusztulás szélén álló nemzetünknek. Ha kedves Szerkesztő ur Őfenségével beszélne, mondja meg neki, hogy a disentisi kolostorban emlékeznek ám még rá. Szép, feketehaju kis fiú volt. Láttam a Hotel Lukmanierben a szobákat, ahol laktak. Erőt, egészséget kivá. nők neki és adja Isten, hogy vezérletével minél előbb vissza tudjunk térni szeretett hazánkba. A mai naptól én is hü hive vagyok. Baráti szeretette], MÁTYÁS BÉLA. Eich, Luz., Schweiz. —o-— Tisztelt Főszerkesztő Ur! Örömmel olvastam all. számú Krónikát, amely sok szép dologról tesz tanúságot, főként a szegény országunkban történő olyan eseményeket iparkodik a világ szeme elé tárni, hogy mindenki tisztán láthatja, hogy mi történik ma a szegény magyar nemzettel. Örömmel olvastam Ottó trónörökösünk őfenségének a kiáltványait a magyar ifjúsághoz. Valamint á madridi rádión keresztül rádió beszédét. Solymosi József. Leighton, England. —o— Mélyen tisztelt Szerkesztőség! Fogadják legszebb köszönetéin és legmélyebb hálámat a Krónika eddigi számaiért. Mondhatom szá. momra nem a legkisebb öröm, mikor a postás havonként megjelenik a Krónikával. Kellemes és boldogabb uj évet kívánok a szerkesztőségnek, minden ott élő magyarnak s szeretett felséges urunk, Ottó királyunknak. Bauer János. Zuzenhausen, Baden Germany. Kedves Krónika! Fogadja hálás köszönetünket lapjuk küldéséért. Kimondhatatlan hálával és megnyugvással olvassuk minden sorát. A lapot nyolc család olvassa és mind kéri tolmácsoljam hálás köszönetüket. Mi, akik nem akarunk kivándorolni, erőt mentünk belőle, mert igenis van egy, aki egykor hazavezet bennünket. Kálmán Mária. Kelheim, Bajorország. ASSURANCEOT KÉR Harsányi Dániel cs neje (13) Apfelbach 87 1-5 Post Johanniskirchen, Ndb. U. S. Zone, Germany. A férfi perfect magyar szakács, soffőr és fényképész; felesége perfect fodrász, fehérnemű és ruha varrónő. Egy nőtlen, 32 éves, jelenleg Svájcban élő D. P. honfitársunk kér Assurance-t. Oki. közgazdász, méhész, haltenyésztő, bőrtechnikus, soffőr. Címe: a kiadóhivatalban. Ki volna az a jószívű amerikai magyar, aki assurance-t adna egy özvegy menekült anyának és két felnőtt leányának? Szívesen vállalnak minden munkát, csak megszabadulhassanak a menekült camp nyomorától. Cim és fénykép a kiadóhivatalban. Ki adna assurancet és alkalmaz, na oki. szakács házaspárt, a férfi 37 éves, a nő 36 éves. Gyerek nincs. Minden más munkát is vállalnának. Cim: Horváth László. Willersdorf 32 (13) Post Untergriesbach bei Passau. U. S. Zone, Germany. AMERIKAI ÖSSZEKÖTTETÉST KERES. Melyik amerikai magyar leány volna hajlandó levelezni egy 22 éves magyar fiúval, aki jelenleg a francia gyarmati hadseregben szolgál. Jövőre lejár a szolgálati ideje, amikor is Amerikába jön. Cime és fényképe a lap kiadóhi. vatalában. Melyik gyermektelen amer kai magyar család fogadná örökbe huszonnégy éves teljesen árva magyar fiatalembert, aki jelenleg Franciaországban él. Cime és fény képe a kiadóhivatalban. Melyik amerikai leány vagy fiú akar levelezni egy francia idegenlégiós magyár fiúval? Levelet aláb bi cimre kéri: Kóka István, S P. 82335 1-13 DBLE 4em Compagnie TFEO Indochina. France FELKÖSZÖNT Ö Valamint a kalucsnira tapadó a9Va9 ölelő karjaiból kibontakozó kocsikerék csikorgása által meg riasztott tanyai kuvaszkutya bundájába kapaszkadó kullancsbogér szemeiből visszatükröződő régi rablólovagvár felvonó hidjából kiálló rozsdásvasszögek összetartják annak alkotó részeit, azonképoen tartson össze bennünket a barátság és a szeretet. . . . És valamintségősképpen a falon függő ingaóra ingájától kettészelt pipafüst maró mivoltától prüszkölő kandurmacska hosszú bajuszától magcsiklandozott katicabogár bá. tárói visszatükröződő napsugár heve által az ócska kalapon megolvadt tündöklő zsirfoltok erősitik annak matériáját, azonképpen erősítsen bennünket is a barátság és a szeretet. És valamint a kegyetlenül hamis zene utolsó akkordjainál elájuló leányka lármás sóhajával megreszketett gyertyaláng fényénél silabizáló diákok mandzsettájáért lamentáló háziasszony ölében csipegő csibék csipegésére kotkodácsoló tyuk által szertekapált vakondtúrásra hull a ,mindeneket megtermékenyítő eső. azonképpen hulljon a mi fejünkre is a mennyei áldás!