Krónika, 1948 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1948-12-15 / 12. szám

6-IK OLDAL "KRÓNIK A" 1948 december KALIFORNIAI MESSZELÁTÓ Irta: Dr. HERCZEGH JÓZSEF, református lelkipásztor. medni ellene vagy pedig abban -reménykedik, Hogy ezt jeladásnak tekinti a menekülésre? Ha ebben reménykedik, bizonnyal csalódni •fog. A magyar katolicizmus feje sohasem hagyta el nyáját a bajban cs legkevésbbé várható ez a hős­­telkü Mindszentytől, aki hónapo­kat töltött a nyilasok fogságában •is, mert nem volt hajlandó meg­hajolni a nácizmus előtt. Ha a vö­rös totalitarizmus is börtönbe me­részelné vetni, csak annál na­gyobbra fog nőni történelmi alak­ja és még nagyobbra nő a magyar nép szörnyű elkeseredése az ide­gen megszálló fegyverek védel­mében erőszakoskodó zsarnokság ellen. Bármi történjék vele, a nem­zet és a keresztényi világ hódo­lata kiséri kálváriás utján. * * * 1948 tragédiás magyar kará­csonyán imádkozzunk Mindszenty bíborosért és mindazon kereszté­nyi magyar papokért, Ordas püs­pökért, Msgr. Zakárért és az egy­házi iskolák bolsevizálása miatti véleményük miatt tömlöcbe került papok sokaságáért, akik az ország teljes elhagyatottsága, kiszolgálta­tottság dacára a magyar lélek le­győzhetetlenségét mutatják meg a keleti pogány szolgaság imperia­lista urainak és eszeveszett pribéki ügynökeinek! Amikor az idén kigyulnak a ka­rácsonyi gyertyák, az igazi öröm mellé oda nehezedik a karácsony­fákra a bánat és szomorúság fel­hője. A Kaliforniai Messzelátó éppen ezért nemcsak az öröm vi­rágait látja, hanem a bánat és szo­morúság szúró töviseit is. KÖNYÖRGŐ LEVELEK A KA­RÁCSONYI HANGULATBAN. Nemcsak az újságokat és a lel­kész! hivatalokat, hanem csaknem mindenkit, akinek címét az óhazá­ban megtudják, — elárasztják kö­nyörgő levelekkel. . . Eddig csak szeretetcsomagokat kértek, — hi­szen a legtöbb ember abban a hit­ben élt, hogy a bolseviki pokolnak hamarosan vége lesz. Mivel azon­ban késik a felszabadítás, most már azért könyörögnek a boldog­talanok, hogy hozassuk ki őket Amerikába. A sok levél közül ime itt van egy: “Öt esztendeig voltam egy­folytában katona és amikor hadi­fogságból hazatértem, házunkat és fatelepünket teljesen lakhatatlan romokban találtam. Két évi meg­feszített munkával a romokat hely reállitottam, apám fakereskedését újra megindítottam. Ismét kiegyen súlyozott polgári körülmények kö­zött élünk, mégis minden vágyam, hogy mielőbb kint lehessek kis családommal az Államokban. . . Nem kalandvágyból indulok neki uj hazát keresni, hanem feleségem és újszülött kisfiam iránti féltés ösztönöz’’. Micsoda szörnyű pokol lehet az a szerencsétlen Csonka-Magyar­­ország ma, ahonnan nemcsak azok a nincstelenek, akiknek sem­mi reménye nincsen, hanem azok is szabadulni akarnak, akik az élet tavaszán állnak és anyagi gondok nélkül élnek. Mi, akik a muszka medvének és éhes mackóinak a régi muszka határok mögé való visszaszorítá­sáért harcolunk, hirdessük a házak tetejéről is az örök igazságot: a moszkvai istentelen bolsevizmus árva magyarságunknak teljes pusztulását okozza. DÉL AFRIKÁBA KIJUTNI! Egy másik uj párról igy szól a levél: “Megpróbálják őket Dél Afrikába kijuttatni. Ők is igye­keznek kifelé minél előbb. Az em­berek jiapról-napra jobban kar­mai közé kerülnek a nagy vörös gépezetnek.’’ És egy magyarországi “újság­író”, akit kigolyózott maga köré­ből a kaliforniai magyarság, dics­himnuszokat ir erről a rendszerről és a clevelandi öreg napilap nem átalja leközölni sorait! Oh, hova jutott az újságírói tisztesség, a nyomtatott betű becsülete! ... Rá­adásul meg aztán az az “újságos” magyar nemessé ütötte magát. Fölvett magyar nevét most már két “s”-el és “y’'-nal írja. Az igazi magyarságot azonban nem lehet félrevezetni itt Ameri­kában. Azért nehezedik a bánat felhője minden karácsonyfára, amikor kigyulnak a karácsonyi gyertyák az idei ünnepen. AMIKOR A SÓ MEGIZETLENÜL. . . Az óhazai nagy bajokhoz még egy újabb veszedelem járul nap­jainkban. Ez pedig nem más, mint a reformátusság uj vezetőinek a Sátán fiaival való kiegyezése. Nekem, mint református lelki­­pásztornak, leírhatatlan lelki szo­morúságot szerzett az, hogy az or­­szágpusztitó muszkák fővezetője egy volt református lelkipásztor volt, akit a forradalom szennye a köztársasági elnöki székbe sodort. Ezt a szomorúságot csak tetőzte az, hogy az országos nagy magyar református testület elnöke sietve sietett az óhazába, hogy ezzel az elsodort emberrel kezet fogjon. A 47-es kalendáriumban még meg is van fényképen örökítve az a je­lenet, amint mosolyogva szerbu­­szoznak az óhaza szerencsétlen földjén. És most mi történt? Boldogtalan emlékű Tildy Zoltánnak násza: Bereczky Albert, amióta az egy­házba is átcsapó forradalom szeny nye besodorta a budapesti püspöki székbe, nemcsak a bolseviki ör­dögökkel cimborái, hanem minden nyilatkozatával keresi az ellenté­tet Nagymagyarország hercegprí­másával, árva magyarok egyetlen reményével: Mindszenthy József hercegprímással. Nemcsak a püspöki székben, hanem a legegyszerűbb falusi ka­tedrán is az élet szavának, meg­­izesitőjének, romlástól megóvójá­­nak kell lenni az igehirdetőnek. És ime most a só izét veszítette Bereczkyben és társaiban. De el is fogja őket érni a bün­tetés! Ezért mondja az isteni Mas­ter: “Ti vagytok a földnek savai: ha pedig a só megizetlenül, mivel sózzák meg? nem jó azután sem­mire, hanem hogy kidobják és el­tapossák az emberek.” Romlásba viszik ezek az uj ve­zetők a nagymultu Kálvinista Si­­ont! Erről beszél az a bizalmas óhazai híradás, hogy vannak olyan hetek, amikor csak Buda­pesten és környékén félszáz körül van a római egyházba áttérői szá­ma. “CORRUPCIÓ OPTIMI PESSIMA.” Régi latin közmondás ez. Ma­gyarul ezt jelenti: “A legjobbnak megromlása: a legrosszabb.” Mennyire igaz ez a latin mon­dás a megromlott papokról! A “Krónika” novemberi szá­mában rámutatott a “Kaliforniai Messzelátó” arra, hogy gyilkos­ság áldozata lett páter Kostelnik, az egykori római áldozár. Arra vállalkozott ő, hogy a görög ka­tolikusokat az orthodoxiába átvi­gye. A moszkvai "orthodox patri­archa: Alexi a szakadárság jutal­mazására lembergi orthodox püs­pökké nevezte ki. De elérte sorsa: gyilkosság áldozata lett Kostelnik orthodox püspök. KEMÉNY GYÖRGY: erdEly lelke (Szántó Lajos testvérbarátomnak) Az erdélyi havasokban jajgató szél lova vágtat: gyökerestől dönti ki a felhőket csókoló fákat. Nyögnek a százados fenyők, morognak az öreg tölgyek; átkozódó vihar elől remegnek a hegyek s völgyek. Zug, morog a zord zivatar: benne száll az átoksárkány, mérgétől a Sebes Körös tajtékot túr habzó hátán. Megborzong a Szamos, Maros székely könnytől dagadt árja s nagy ijedten könnyek gyöngyét küldi a magyar határra. Felriad itt Erdély lelke és rászól a székelyekre: Haj, magyarok! Haj, székelyek! Zaklatnak szörnyű szégyenek: keblem farkasfogak falják, mert Erdély székelymagyarját fojtogatja markos bánat és már Hazát se találhat. Haj, magyarok! Haj, székelyek! Vihar zug Hargita felett: a zúgásra, a morgásra és a sokkal több sírásra mikor jön hangos felelet?” Erdély felett vadul vágtat vihar veszett paripája s fel nem figyel székely magyar felzokogó panaszára. Csak a Szamos, Maros, Kőrös bánatkőből vetett ágya küldi a székely magyarok drága könnyét a Tiszába. Tiszából a könny és átok belejajdul a Dunába, hogy végül az átkot s könnyet elnyelje a tenger árja. De. mikor a tenger felett zápor zuhog, vihar vágtat: Erdély lelke zokog akkor s könnyezik a székely bánat. Detroit. Mich.. 1948 nov. 15. ( I

Next

/
Thumbnails
Contents