Krónika, 1948 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1948-10-15 / 10. szám

1948 október “KRÓNIK A” 9-IK OLDAL' EGY A SOK KÖZÜL (LEVÉL . . . URNÁK ‘VALA HOL AMERIKÁBAN”) Tisztelt jó Uram! Ön indíttatva érezte magát arra, hogy szeretetcsomagot küldjön egy ismeretlen embertársának. Valakinek, aki Valahol Németor- Ságban eszi a hontalanság s szám­­üzöttség keserű kenyerét s akiről Ön egyébként semmi közelebbit nem tudott. Egy embernek a sok közül. Ez az ismeretlen valaki ezúttal a véletlen különös sze­szélyéből és voltam. A véletlen különös szeszélyének kell ezt tu­lajdonítanom, mert előzőleg egyi­künk sem tudott a másikról s én magam soha nem is fordultam senkihez efféle kérelemmel. Tu­lajdonképpen egy kissé még ma is rejtély előttem, hogyan, mi uton­­módon került a címem a szeretet­­csomagok elosztását irányitó kö­zegek kezébe. Idestova négy éve élek már Németországban, gyak­ran olvastam arról, hogy mennyi szeretetcsomag érkezik a tengeren túlról Németországba, de nekem magamnak soha egy pillanatra sem tutott eszembe komolyan ab­ban reménykedni, hogy egy na­pon talán én is kaphatnék egyet. És ez most mégis bekövetkezett, mintha csak egyenesen az égből potyant volna le, ahonnét egyéb­ként minden jót várni is szoktunk; olyan váratlanul és meglepetés­szerűen, hogy az első pillanatban még bizalmatlankodtunk is, hogy kiváltsuk-e azért a kis utánvétek összegért, amelyért érte a postás^ nak fizetnünk kellett. Attól tartot­tunk, hogy valaki talán igy akar becsapni bennünket s a csomag­ban mindössze néhány darab tég­lát találunk csak majd. . . A cso­mag itt volt, kézzelfogható bizony ságául annak, hogy vannak még jó emberek is a világon, ha mi már nem-igen hiszünk is bennük és a kis család, a feleségem és' a kis fiam megilletődötten álltuk körül és rakosgattuk ki a tartalmát az asztalra, a vajat, a cukrot, a kávét és a lisztet . . . azzal a megillető­­döttséggel, amellyel valamikor ki­csiny gyermekkorunkban a Kis­­jézuska ajándékát bontogattuk ki. Az ilyesmit természetesen illik meg is köszönni. Legalább megkö­szönni. Ez azonban a jelen eset­ben nem olyan egyszerű feladat. A csomag tartalmát feltüntető kí­sérőjegyzékből mindössze annyit tudtunk meg, hogy a szállítócég a csomagot ......................nevű valaki megbizásából küldi, ami magyarul minden valószínűség szerint .................-nek értendő, a közeleb­bi cim azonban hiányzott. Próbál­tam ezt utólag megszerezni 9 szál­lítócégtől, de eredménytelenül, így jutottam végül arra a gondo­latra, hogy az ajándékot "yilvá­­nosan köszönjen meg, nj-vel más mód nem állt rendelkezésemre ahhoz, hogy az el is jusson Önhöz, szives elnézését kérem a “kipel­­lengérezésért". Köszönöm Önnek, kedves isme­retlen . . . Uram! Valahol Ameri­kában, hogy jót tett egy ismeret­len embertársával és köszönném ezt Önnek akkor is, ha ez az isme­retlen valaki történetesen nem én lennék, hanem valaki más, egy a sok közül, hiszen olyan mindegy. Én magam is csak egy vagyok a sok közül, akik itt Németország­ban talajtalanul és gyökértelenül kallódunk s a sorsunk is nagy ál­talánosságban ugyanaz a sors, ugyanazokkal a gondokkal, há­nyattatásokkal, nélkülözésekkel és megpróbáltatásokkal, amelyek itt az idegen számkivetettségben majdnem kivétel nélkül osztályré­szünkül jutottak. Önt azonban és Önön kívül bizonyára még sok­sok embertársát talán érdekelné valami közelebbi is azoknak az embereknek a kálváriájából, aki­ket a háború forgószele kivetett otthonukból s akiknek a sorsán enyhíteni Ön is, mint annyian odaát, egy boldogabb és rendezet­tebb világban, indíttatva érezte magát. Ezért engedje meg, hogy szivem viszonzásul megismertes­sem azzal a családdal, amellyel ön ismeretlenül jóttenni kivánt. Egy családdal a sok közül s röviden mindazzal, ami e család életét és körülményeit jellemzi. Ha ezt az egy családot és annak sorsát, há­nyattatásait és megpróbáltatásait megismerte, nagyjából ismeri va­lamennyit, mert sok különbség ál­talában nincs közöttük. S teszem ezt már azért is, mert úgy érzem, hogy ez Önnek sem lehet közöm­bös. Feltételezem, hogy az ameri­kai szeretetcsomagok küldői jó­szivük és segitőkészségük ellenére sem mentesek teljesen bizonyos lappangó kétségektől vagy lega­lább is nincsenek minden kétséget kizáró bizonyossággal meggyő­ződve arról, hogy valóban helye­sen cselekszenek-e s azok, akiket ebben a támogatásban részesíte­nek, valóban méltók-e erre. Kik ezek az emberek, miért ju­tottak olyan helyzetbe, hogy segí­teni kell rajtuk és valóban olyan helyzetben vannak-e, hogy támo­gatni kell őket; ezek azok a kér­dések, amelyeknek önkénytelenül is fel kell merülniük a szeretetcso­magok küldőiben s amelyekre egy szer alapos és kimerítő formában válaszolni ennélfogva mindenkép­pen indokolt lenne. S errenézve talán keresve sem találhatnánk jobb alkalmat, mint a mostani. Mivel a csomag közvetítését a je­len esetben kétségtelenül a vak véletlen intézte,, személyem egy esetnek tekintendő a sok közül, mely miben sem különbözik a nagy átlagtól. A hazátlan földön­futók hatalmas táborának egy név télén közkatonája vagyok, akire most találomra - rámutatott egy Ujj; lépj ki a sorból és beszélj! Nem válogattunk ki tehát egy ki­rívó esetet s amikor az utóbbi évek folyamán elszenvedett hányattatá­sainkról nagy vázlatokban beszá­molok, ismételten hangsúlyozom, hogy ugyanakkor minden egyes sorstársam kálváriájáról könyvet lehetne Írni s én magam is nem egyet ismerek a közvetlen kör­nyezetemben, akinek szenvedései­hez és emberfeletti megpróbáltatá­saihoz képest az én esetem’teljesen érdektelennek tűnik fel s adott al­kalommal talán beszámolok egy­két ilyen esetről is. Mint már említettem is. kis csa­ládom mindössze három tagból áll. Én negyvenhat éves vagyok, a feleségem negyven, a kis fiam nyolc. Otthon ujságiró voltam, egy hetilap szerkesztője. Vagyo­nunk nem volt, de szükséget sem szenvedtünk. Mint ujságiró ma­gam is hadiállapotban voltam mindennel és mindenkivel. A dol­gokat körülbelül úgy láttam, aho­gyan vannak is és nagyjából elő­reláttam azt is, hogy ez a háború, annak belső ellentmondásai kö­vetkeztében, mindenképpen csak rosszul végződhetik, mert akár az egyik fél győz, akár a másik, Európának mindenképpen bealko­nyult. Mindez azonban a dolgok alakulására nem lehetett befolyás­sal. Porszem voltam a viharban, amelyet megállítani nem állt mó­domban. Amikor a szovjet és a szerb partizáncsapatok a vissza­vonuló német csapatok nyomában otthonunk (Bácska) felé közeled­tek, összecsomagoltuk a legszük­ségesebb holminkat és vonatra ül­tünk. Ideiglenesen a Dunántúlon telepedtünk le, majd amikor itt is tarthatatlanná vált a helyzet, 1944 december 1-én felkéredztünk egy magyarországi németeket szál litó menekültvonatra, mely Drez­dába vitt bennünket. Itt ért ben.r.. nünket 1945 februárjában, ham­vazószerdára virradó éjjel a világ­háború legborzalmasabb légitáma­dása. (Összehasonlításul: Hiroshi­­mának kb. százezer halottja volt, a drezdai farsangnak kb. kétszáz­­ötvenezer.) Drezdában egy u. n. "lágerben'’ voltunk elhelyezve, egy hatalmas háromemeletes épü­letben, mely azelőtt leánygimná­zium volt, egy-egy szobában kb. 25-30-an, összesen pedig kb. hat­­százan. Ennek megközelítőleg tiz százaléka magyar volt, a többi magyarországi német. Már az ágy ban feküdtünk, amikor este tiz óra tájban felüvöltöttek a szirénák. Gyorsan magunkrakapkodtuk a ruhánkat, a gyereket, aki akkor négy éves volt, fel sem öltöztettük, mert a folyosóról izgatott sürgető hangon többen is beszóltak, hogy siessünk, mert már hallani lehet a közeledő repülőgépek zúgását, csak betekertük néhány sebtében összekapkodott takaróba, aho­gyan már máskor is tettük, ha éj­jeli riadó volt, a ruháját pedig egy kis kofferben vittük le ma­gunkkal a pincébe és ott öltöztet­tük fel. Máskor néhány bőröndöt is magunkkal szoktunk vinni a legrosszabb eshetőségre a legszük ségesebb és legértékesebb hol­minkkal, most azonban erre nem volt időnk. A gépek zúgását már mi is hallottuk s az izgalom lázá­ban hanyat-homlok rohantunk le az óvóhelyre. És amikor másnap, a permetező esőben, (ez amolyan mesterséges eső, mely minden nagyobb tűzvész alkalmával bekövetkezik) egytől­­egyik olyan benyomást tettünk egymásra, mintha élőhalottak vol­nánk. Mindenünk, amink még volt, elpusztult a lángokban, az élelmiszerkészletünk, a ruháink, a fehérneműnk, az ágyneműnk, még az ékszereink és személyi okmá­nyaink is. Rajtam egy szakadt há­lóing, a legrosszabb valamennyi közül és egy olyan öltözék, amely­ben egyébként otthon csak a kert­be szoktam dolgozgatni, a felesé­gemen egy foszlósnak indult szö­vetruha, amelyet este azért készí­tett oda az ágya mellé, mert más­nap mosni készült a mosókonyhá­ban. . . Azóta több mint három év múlt el ugyanazon rossz csillagzat alatt. Jelenünk: a tegnap egyenes folytatása. A Drezdában kapott sebekhez, még nagyon suk újat sze reztünk, de csak még keveset he­vertünk ki. Azóta még sokszor dü­börgőit alattunk a föld s szorong­tunk halálraváltan a pincék mé­lyén, roncsolt idegekkel, már a re­pülőgépek zúgásának hallatára is elsápadva, rosszulléttől és hány­ingertől környékezve, mint akit tengeribetegség kínoz. Elveszítet­tük a szilárd talajt a lábaink alól és a sors szeszélyének játékszerévé ■váltunk. Sokezer menekült sors­­társunkkal együtt jártunk a hon- " tálán számkivetettek országutját:, egyetlen fillér pénz, egyetlen be­tevő falat kenyér nélkül s ha meg­érkeztünk valahova, nem tudtuk, mi vár ott ránk, ákad-e embersé­­szénapajta, mely befogad ges bennünket éjszakára. Ültünk az árokpartján, éjjel, a szakadó eső­ben, éhesen, csüggedten, össze­törve, elcsigázva, a didergő, síró, folyton panaszkodó és kenyérért könyörgő gyermekünkkel és nem tudtuk, hova, merre. Amikor a háború végétért, 54 kg-ot nyom­tam 178 cm. testmagasság mellett és hasonló állapotban volt a fele­ségem is. S a háború utáni évek is még jóidéig csak koplalást., nélkülözést hoztak a számunkra, (havi 4 kg. ragacsos fekete ke­nyér, tiz dkg. hús, ugyanennyi vaj és néhány kg. burgonya...) A sors szeszélye oly vidékre vetett ben­nünket, — Felsőbajorországba — ahol tavasztól őszig kisebb-na­­gyobb megszakításokkal úgyszól­ván állandóan esik az eső s amely­nek nyirkos-hűvös éghajlata alatt csak fü és golyva terem. A vidék őslakói, a bajorok, hírhedtek a ridegségükről, a szükkeblüségük-KILENC ÉVES ÓHAZAI FIÚCSKA IMÁJA (Egy hozzánk érkezett levélből)-W?

Next

/
Thumbnails
Contents