Krónika, 1945 (2. évfolyam, 2-11. szám)

1945-03-15 / 3. szám

1945. március 15. “KRÓNIK A” 9-IK OLDAL' MAGYAR MÁRCIUSOK (Folytatás a 8-ik oldalról) akarná egyiknek uzsoráskodását a másik életlehetőségei rovására. Nem szabad, hogy Magyaror­szág annyi Kálvária után újra bi­zonytalan irányzatok, illetéktelen vezetés vagy egyoldalú szélsősé­gek kísérleti telepe legyen. Ottó nemcsak azért kell, mert ő a tör­vényes király, de mert a társadal­mi harmóniát, az osztályérdekek fölött álló és azokat kiegyenlítő nemzeti egység eszméjét csak ő képviselheti teljes súllyal a nem­zet életében, azt a vezérlő szelle­met, amely nélkül sohasem jöhet uj tavasz a magyar népre, soha­sem indulhat uj nagyság, uj di­csőség felé a magyar. * * * Annyiféle márciusnak egy a végső tanulsága. Nincs szükség forradalmakra, a nemzet különbö­ző rétegei közötti élet-halál harc­ra, egymás eltiprására. Minden termékeny rétegnek helye van a nemzet éltető napja alatt. A legiti­mista demokrácia vértelen forra­dalma haladást akar az összesség számára, megszüntetni a nagy va­gyon elterpeszkedését a dolgozó szegénység rovására, élni hagyni, még pedig tisztességesen megélni hagyni mindenkit, jogot és ke­nyeret adni minden dolgozónak s kalács is ne csak a született gaz­dagoknak jusson . . . Mindezt a királyi tekintély és igazságosztó hivatottság tudja megvalósítani legtökéletesebben s ezzel elkerülni az osztályhatalmi kilengések, szélsőséges uralmi vágyak most különösen élénk veszélyét. Együtt tudja hozni a haladást a renddel és ez a párosítás az, ami egy év­század vészes tanulságaiból mint leghelyesebben adagolt nemzeti élet-elixir forrott ki. A haladás és rend eszméinek egybeforrasztása, a nemzeti har­mónia végre nyugvópontra jut­tathatja a nemzetet, amely nem akar újabb tragédiát, újabb túlzó, forradalmakat, hanem az életet akarja, uj tavasz derűjét, a nem­zet lelki egyensúlyának sarkan­­tyuzó erejét. A szövetségesek krimeai határozatai értelmében szabad választásokon kell eldől­nie, milyen sorsot választ a nép. Ottó törvényes király, de ha tény­leg minden hatalmi nyomás nél­kül, őszintén nyilatkozhat majd meg a népakarat, nyugodtan lehet a minden leckén átment magyar népre bízni a döntést. Akkor, — ha ma a legitimista demokráciá­nak alig is van képviselete az ideiglenes magyar kormányban, .— nem félünk, hogy a nép többsége ne tenné legjobb érdeké­nek ösztönszerü megérzésével, mondhatni lelkes józansággal ma­gáévá az ő minden szempontot összeegyeztető, s Magyarországot a csalódások romhalmazából új­jáépítő irányát, a nemzetet újra a magasba emelő szándékát. Ak­kor lesz még uj tavasz, igazi már­cius, uj nemzeti boldogság déli verőfénye: a magyar népnek fel­támadása a keresztről, amelyre saját tévedései és mások bűnei szegezték . , . Öreg Demokrata. « Christ Before Pilate By KÁROLY SZÁSZ He stands erect! The pain of heart divine In anguish draws the lips to firmly set. Today against him rise with fell design Who yesterday his path with palm beset. “Hosanna!” then—today, the “crucify!” And from the palms, it seems, but thorns had grown: And “To the cross with Him!” is now the cry! Ye ragged, wretched mob, with heart of stone. Behold! His executioners have tied His hands with coarse, deep-cutting rope. But why? His hands to raise He never would have tried, Those soft hands, which his wounds but beautify. His agonies enunciate His power! The mob spits in his face, yells and blasphemes. Alive, he is subdued, but in the hour Of death He wins! His blood man’s sin redeems. See! How the herd, the worthless, mean and low And brutal mob, attacks Him rude and rough. For one moment might they some pity show? Oh, no! Of woe He has not had enough! All that in man is vile—Kis passions base, Greed, envy, hatred—all against Him press, While He, though almost dead, silently prays, Forgives their sins and all of them doth bless. Accused, defamed and mocked, endureth He The courses, taunts and blows which on Him rain. While he, the judge,.whose word could make Him free, Doth wash his hands and unconcerned remain. In what a heap of sin on earth and hell They revel in with savage, fiery zeal: While He, on whom fall curses foul and fell, Alone, for them, doth with compassion feel. A woman, too! One of Jerusalem's Fair daughters she! To thee, The God's unknown; The brutal blows thy noble heart condemns, Thou weep est for the suffering man alone. The tear, which rolleth down thy frightened face Falls on thy darling, sleeping baby’s breast. The child, as if it knew, with tender grace Looks up from his angelic and sweet rest. Christ looks at him. These are the future years Which He, with eyes victorious beholds! What here is sin, as hell’s foul work appears. That look, as mankind all redeemed unfolds! Love conquered and Love reigns all over the world, The sufferings of all mankind ended sees . . . And silenced are the curses at Him hurled: The cross became the sign of blissful peace! AZ OSZTRÁK SZABADSÁGMOZGALOM A New Yorkban működő Free Austrian Mouvement, a Hans Rótt volt osztrák miniszter veze­tése alatti szabad osztrák mozga­lom március 11-én, a Steinway Hall zsúfolásig telt termében ülte meg Ausztria erőszakos elfogla­lásának hetedik évfordulóját. Hans Rótt bravúros szónokla­tában felsprolta, hogy a názik 12.500 osztrákot végeztettek ki és 165,000-et vetettek internáló tá­borba. Ennek dacára több száz hidat felrobbantottak, vonatokat siklattak ki és más szabotázsok tö­megét követték el, hogy lerázhas­sák a názismus igáját s hogy a demokratikus osztrák önállósági eszme ismét jogaibd léphessen. Jelenleg is nagy ellenállási szervezkedés folyik s az osztrák földalatti mozgalomnak nincs oka szégyenkezni más, Hitlertől elti­port nemzetekkel szemben. Re­méli, hogy Ausztria visszanyeri teljes szabadságát és önrendelke­zését. Megragadóan szép beszédet tartott Dr. Thomas A. Michels, a salzburgi egyetem volt tanára is. Éles szavakban ostorozta a názi rendszert és hangoztatta, hogy a szövetségesek szándékairól szóló legújabb hírek nyugtalanságra adnak okot, de az osztrák népnek joga van kérni, hogy sorsáról ne döntsenek meghallgatása nélkül. A hét év alatti eseményekből megtanulhatta a világ, • hogy Ausztria sorsa Európa sorsa is. Prof. dr. Friedrich Wilhelm Foerster, hires német antinázi egyetemi tanár beszédében a te­kintélytisztelet és a szabadságjo­gok kellő adagolásu összetételé­ben látja a jövő helyes irányát. A tartalmas szónoklatokat nagyszabású művészi program követte, melynek során Bokor Margit, a bécsi Opéraház egyko­ri nagykedveltségü művésznője gyönyörködtette finom énekmű­vészeiével a közönséget. O, artist great! Who all this in thy dream Hast seen,—with voiceless brush and color told To all the world, which holds you in esteem; Among the greatest masters art enrolled. Thy glorious work to all the world doth speak, Swells with enjoyment of millions the heart, To own the rich treasure all altars seek, But ours it is, and ours thyself thou art! (CHRIST BEFORE PILATE: Original canvas by Michael Munkácsy. John Wana­­maker acquired CHRIST BEFORE PILATE and its magnificent companion-piece CHRIST ON CALVARY. They were exhibited in churches throughout the United States and millions of men, women and children flocked to view them. The love of art of a noblehearted American saved these beautiful pictures from possible destruction, had they remained in war torn Hun'gary. — The editor.) Szerkesztői üzenet Uj előfizetőnk. Monoki János, A ven el, N. J.-ból irja, hogy az uj évben nagyobb örömet nem sze­rezhettünk neki, minthogy meg­leptük egy mutatványszámmal. Reméljük, hogy a havonta meg­jelenő Krónika minden uj száma hasonlóan kellemes szórakozást fog szerezni. Köszönjük jókivána­­tait. ' /í Sz. J. New York. Antikor köny­ve megjelent, küldjön egy pél­dányt és méltatni fogjuk. Szíve­sen segítjük, hogy könyvéről a mi olvasóink is tudomást szerezze­nek, nek. ADJON A VÖRÖS KERESZTNEK!

Next

/
Thumbnails
Contents