Közérdek, 1914. július-december (7. évfolyam, 27-37. szám)

1914-07-11 / 28. szám

2-ik oldal' KÖZÉRDEK 1914. julius 11. 28-ik szám. Fogászati műterem Nagykároly, Könyök-utca 11. szám. Készítek a gyökér eltávolítása nélkül- is: teímészethü fogpótlásokat arany­ban és vulkánit kautschukban; száj- badlas nélküli fogpótlások u. mi; arany­hidat koronák, csapfogak, a legmüvészesebb kivitelben, Fohuzás. Fogtömés. vizsgázott fogtechnikus. mindig előnye van az idegen branchenak, amelynek csak jő oldalait látja meg gyer­mekes optimizmusuk, mig saját szakmá­jának csak nehézségei élnek szeme előtt. Egyáltalában rossz politika az, amely a nehézségek legyőzése helyett a nehézsé­gek elkerülését tűzi ki, mert a gazdasági életnek mindenféle utján nehézségekkel találkozunk és ha egyik-másik elől ki is tudunk térni, az csak arra jó, hogy újab­bakba ütközzünk. Csalódások csak várakozások után érik az embert, már pedig nálunk a ke­reskedelmi élet legtöbb ága csupa vára­kozásra van felépítve és ha az előre el­képzelt tervekben keresztülhúz sorokat a véletlen ujja, akkor kész a gazdasági krízis. Szívesen látunk vállalkozást minde­nütt, ahol erre megbízható alap van, de szaporítani a légvárak számát felesleges, mert légvárakban nem lehet lakni. wmr Szenzációs újdonság! Royal kávéházban minden szerdán, szombaton és vasárnap mozielőadás tartátik. Változatos műsor 1 7£& Belépti-dij nincs! A nagyérdemű közönség jó- akaratu támogatását kérve, vagyok kiváló tisztelettel: Braun Márton tulajdonos. Sirjuhhnn pihennek . . . már a mártírhalált halt borzalmas tragédia áldozatai. A Hasburgok ivadékainak tizenkilencedik tagja is elfoglalta örök pihenőjét. Tizenkilencedik tragédia halottja volt Ferenc Ferdinánd trónörökös, amióta császári és kirá­lyi bibor fedi a család vállát. Az első virágos gályán evezett Strassburg félé, hogy megkoronázzák. Holttestét egy halász fogta ki a Rajna fölé hajló fűzfák ágai közül.. . A második egy vén koldusasszony karjai közt lehete ki életét; Unokaöccse, Parricida Já- pos herceg, tört döfött, a szivébe , . . A harmadik ott esett el borzasztó mészárlás közben, a sempachi csatamezön. 0 volt a „Lo­vagok virága'"''. Hátaslován meg akarták szök­tetni a vérfürdőből. Visszaküldötte kíséretével a hátaslovat . . . A negyedik ételébe mérget kevert az udvari föasztalnokm ester . Az ötödiknek Bécs piacán megvadult a pari­pája. Földhöz vágta, megtaposta, maga után vonszolta és agyonnyomta fenséges lovasát. A herceg szelídített oroszlánját nem lehetett elcsalni a ravatal mellől ... A hatodikkal mérget itatott a cseh király. Suttogták azt is, hogy egy szép udvari kisasz- szony Csep/pentett mérget a borába, mert a szőke herceg nem ment el a légyottra . . . A hetedik is méregpohárból ivott. Kivégez­tette a bécsi polgármestert; áruló voll. Nyolc hónap múlva poharába lopták a mérget . . . A nyolcadikkal is mérget itattak, ő volt a hires „Szép FiilöpFelesége, örült Johanna, féltékenységből gyilkolta meg'. . . A kilencedik titokzatos halállal hunyt el. ! Babona és homály fedi az Eslcurial üvegkopor­sóját ... A tizedik ott halt meg a párisi vérpadon. • Véletlenül meglökte könyökével a hóhért. Pardon i uram — mondta szelíd gráciával — és lehaj­totta királynői nyakát a roppant kés alá. A vérpad lábánál harisnyát kötöttek ... A tizenegyediket halálra ítélték a mexikói fölkélök. Kendőt kötöttek a szemére és agyonlö­vették ... A tizenkettedik — „ami királyfinkÍL — rej­télyes halállal halt meg Mayerling vadászkas­télyában. A nép ma is azt legendázza róla, hogy álruhában bujdosik . . . A tizenharmadik porrá égett a budai kirá­lyi palotában . . . A tizennegyedik a borzalmas párisi bazár- égés tüzkataszirófájába halt . . . A tizenötödik tengerre szállt és soha többé elő nem■ került. Elveszett a hajó . . . A tizenhatodik lebukott lováról és halálra zúzta magát ... A tizenhetedik vadmacskára vadászott, elsült a fegyvere és a golyó testébe hatott. Estére ki­terítették . . . A tizennyolcadik, szomorú emlékű szép ki­rályasszonyunk, olasz tör döfése alatt szenve­dett ki . . , A tizenkilencediket hitvesével együtt agyon­lőtte egy szerb gimnazista . . . Ö az öreg király életében a dinasztia kilen­cedik vértanúja. A család történetében ö a ti­zenkilencedik tragédia boldogtalan hőse. A biztosításról. Az Európai Continens leggazdagabb biztositó intézete a „Berlini Viktó­ria“ városunkban vezérügynökséget lé­tesített, amelynek ügyköre 12 vármegyére terjed ki. Midőn ezen, a város fejlesztés érde­kében kellemes hirt olvasóink tudomá­sára hozzuk, mielőtt magát a biztositó intézetet ismer tetnök, felhasználjuk az alkalmat arra, hogy foglalkozzunk magá­val a biztosítással is. A tűz, jég, baleset, szállítmány bizto­a körülötte fekvő megyékben sem volt nála szebb, temperamentumosabb és szerelmesebb asszony. A lelke üdvösségét odaadta volna, ha tudja, hogy az ura — mondjuk — egy hónapig meg nem csalja őt. De nem volt alkalma, hogy az üdvösséget elveszíthesse. Hej, minő csaták voltak azok, amelyek leviharzodtak e két szerelemre szomjazó és teremtett ember között. Egy párszor haza is ment az asszony a szüleihez, de Imre már a következő éjszaka vissza szöktette, egy alka­lommal az ablakon keresztül. Másszor meg Katalin asszony rá esett egy vetélytársnőjére. Két kard volt a kezében és akkor kényszeritette, hogy vívjon meg vele a saját kertjében. Amint megvillant a kard, megugrott Katalin ellenfele és háromszor körülfutotta a kis tavat. De bősz amazonként üldözte Perogrinuszné és ki tudja, mi történt volna, ha a gyáva ellenfél bele nem veti magát a sekélyes vizbe. Oda nem követte haragosa, mivelhogy félt a náthától, de el nem mozdult a hattyúk őrálló másától és le nem tette a villogó szablyát addig, amig meg nem fogadta, a lubickoló hölgy, hogy soha életében rá nem néz többet Peregrinusz Imrére. Ilyen és ehhez hasonló kirándulások után •együtt, vagy külön-külön jöttek el hozzám, hogy tussoljam el a dolgot, még mielőtt a nyilvánosság magának kaparintotta azt, vagy pedig helyreigazítsam valahogy. Mondhatom egy félhivatalos, sem dementál sűrűbben, mint a mint én tettem a Peregrinusz házas­pár érdekében. Néha azután ott előttem is összekaptak és hangzott a vád, a szemrehányás. Az az, hogy csak Katalin asszony vádaskodott, Imre pedig hallgatta fölényes mosollyal. — Miért vagjT olyan kegyetlen hozzám ? — siránkozott az asszony. Nem vagyok hü hozzád ? — Az vagy fiam, az vagy. — Miért nem maradsz hát nálam, miért sebzed meg minduntalan a szivemet ? — Hja kérem az az erősebbik joga . . . S most hogy találkoztam az utcán Pereg­rinusz Imrével hirtelen eszembe jutott, bogy több mint két év óta nem volt semmi eltus­solni való. Sőt még azt is láttam, hogy az én gavallér barátom külsőleg mennyire meg­változott. Azon kezdem, hogy a virág nem volt gomblukában s hogy keztyütlen kézzel fogott egy ódon esernyőt, folytatva a kabát­jának épen nem divatos szabásán és végezve a szakáiéval, mely már lehetett vagy negyed napos: az egész ember azt a benyomást tette rám, mint aki teljesen elhanyagolja magát. — Hogy vagytok Imre ? — kérdeztem. — Megvolnánk valahogy ... de Katinka szegény, beteg .'.. — Mi a baja ? — Nem tudom, az orvosunk azt mondja, hogy vérszegény . . . Szamárság . . . O neki ne volna elég vére. Hát akkor kinek volna ezen a világon ? — Igazad van Imre. — De annyi bizonyos, hogy nagyon meg- , változott . . . Képzeld csak, már nem is fél- I tékeny. — Lehetetlen! — Pedig úgy van . . . Eleinte még az volt 1 és hogy a baját ne fokozzam, készakarva megváltoztattam külső szokásaimat. — Hogy, hogy ? Végig nézett saját magán, aztán halvány mosollyal játszotta körül ajkait, amikor meg­adta a magyarázatot. — Olyanná vedlettem, mint a milyen most vagyok . . . Katinka rájött a szándékomra és egészen boldog volt. De aztán amikor már több, mint egy esztendeje tartott a betegsége, igy szólt egyszer hozzám, félig könnyezve, félig mosolyogva : — Édes jó uram. Nem akarom, hogy te is elsenyvedjól mellettem . . . Nem fáj már, hogy bolondozol, úgyis tudom, hogy enyém a szived . . . Keress hát magadnak idegen kertben virágot, mivelhogy a te virágod úgy­sem fog már ebben az életben szerelmesen hozzád simulni... Ha megtenné egyszer, örökre vége lenne .. . Amit még érted meg­tehetek szerelmem bizonyitására, az csupán az, hogy szabadon eresztelek, egészen sza­badon . . . — S te éltél ezzel a szabadsággal — kér- dém könnyedén. Dühösen villogott a szeme, amint nyer­sen rám kiáltott: — Minek tartasz te engem, hé . . . Szép asszonyt, jó asszonyt, hűséges asszonyt meg lehet csalni, de beteget sohasem. . . . Valami juthatott eszébe, mert hirte- telen megtört a hangja és reszketve, valami nagy hatalom előtt meghajolva, suttogta: — Tudod a gyengébb joga I. .. katona-ügyben tá­jékoztat és eljár az „Országos katonaügyi iroda“ Bebrecon, Hu­nyadi-utca 5.

Next

/
Thumbnails
Contents