Közérdek, 1913. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)

1913-10-18 / 42. szám

október 18. 42-ik szám. 5-ik oldal. műterem Nagykároly, Könyök-utca 11. szám. Készítek a gyökér eltávolítása nélkül- is : természetim fogpótlásokat arany­ban és vulkánit kautschukban ; száj­padlás nélküli fogpótlások u. m.: aranviiidak. koronák, csapfcgak a legmüvészi- esebb kivitelben. Foghúzás. Fogtömós. KÖZÉRDEK ___ Lá szló Jenő vizsgázott fogteohnikus. a magyar templomok és iskolák létesítésére, a magyar kultúra terjesztésére s a magyar ajkú szegények nyomorának az enyhítésére. Gyógyítsuk a saját sebeineket, enyhítsük a saját nyomorúságainkat 1 Örvendjünk, ha magyar testvéreinken tudunk annyira, ameny- nyire segíteni s ne hizlaljuk többé adomá­nyainkkal nemzetünk s alkotmányunk ellen­ségeit ! Ezek a tót atyafiak oly szemtelenek és követelőzők, hogy durva káromkodások kíséretében még gorombáskodnak is azokkal, akik nem hajlandók számukra erszényeiket kinyitni. Nem hiába mondja a példabeszéd: „Fogadd be a tótot, mert kiver a házadból“. Nohát fordítsuk meg a tételt s a tapasztal­takon okulva ne fogadjuk be őket többé haj­lékainkba, ha mégis tolakodnának, kergessük ki őket házainkból! A nagykárolyi felsőbb kereskedelmi iskola. Vasárnap délelőtt tisztelgett a debreezeni kereskedelmi és iparkamara elnökségénél Brichta Miksa a kereskedő-társulat elnöke és Pucser Károly alel nők, hogy a Nagyká­rolyban felállítandó felsőbb kereskedelmi is­kola létesítéséhez kinyerjék a kamara er­kölcsi és anyagi támogatását. A küldöttséget a távollevő Szentkirályi Tivadar elnök he lyett Szávay Gyula titkár fogadta, aki kije­lentette, hogy a kérdés alapos tanulmányo­zása céljából legközelebb Nagykárolyba uta­zik. Itt említjük meg, Ssentkirályi elnök Makutz Gyula érmihályfalvai máv, lőellenőr és Szabó Gyula nagybirtokos előtt kijelen­tette felelős szerkesztőnknek, hogy a Nagy­károlyban felállítandó felsőbb kereskedelmi iskola céljaira a kereskedelmi és ipar kamara anyagi támogatását biztosítja. Ügyvédi furfang. Egy helybeli mészáros üz­letéből egy kutya ellopott 4 kiló húst. A mé­száron mcgludla, hogy az állat gazdája ügyvéd. Fogta magát és elment hozzá s kérdést tett az iránt, hogy mit tegyen, hogy karja megtérüljön. Az ügyvéd azt tanácsolta, hogy Írjon számlát s adja át az illetőnek kifizetés végett, amit ha az megtagad, perelje be. A mészáros úgy is tett, megírta a számlát s elvitte kifizetés vé­gett a tanácsot adó ügyvédnek. Az ügyvéd na­gyot nézeti, nem szólt semmit, leült asztalához s egy számlat irt 10 koronáról ügyvédi tanács fejébe s átadta a rémülettől elképedett mészá­rosnak kiegyenlítés végett, de megjegyezte, hogy megengedi, hogy abból a hús árát levonja. Vadházasság vége. Erendrédről van szó, ahol a nép nem sokat ád az erkölcsre. De nem is csoda! A példát a vezetőktől veszi . . . Hiripi András ház közösségben élt Újlaki Er­zsébettel. Mikor a gazda nem volt otthon, álkulcscsal belopódzott annak lakásába és ellopta a pénzét. A csendőrök lefülelték az enyveskezü menyecskét és feljelentették a szatmári ügyészséghez. Váltóhamisitóföldmives. A domaliidai csend- őrség feljelentést tett Murguly János kraszna* szentmiklósi lakos ellen a kir. ügyészséghez, mert Krausz testvérek, sárospataki cég, ká­rára váltót hamisított. Nagy tüzek Börvelyben. A múlt hétén Bör- velyben délután 5 órakor kigyuladt özv. Fo­dor Juliánná nádfedeles istállója, amelytől a lakóház, Sajó Sándor háza, istállója, Végh Zsigmond háza, istállója, Osbálh Pál háza, istállója és melléképületei, valamiht az egész termés és takarmány a lángok martalékaivá váltak. A kár összege 10,500 korona. Az épü­letek biztosítva voltak. A tűz keletkezésének oka ismeretlen, Ugyancsak előző nap Bör­velyben leégett Torzsás Pál, Rácz Pál, Bede Péter dr. Vakarcs Lajos, Balogh János, Ba log Zsigmond gazdálkodók háza, istállója, az összes melléképületek és takarmánnyal együtt 14,000 korona értékben. A tüzet gyermekek játékból okozták. Frank Sándor Debrecen, Piac-u. 69. sz. Fohner-szálSoda mellett. Női divatkelme ós fehérnemű eég tudatja a hölgyközönséggel, hogy az őszi és téli divat­kelmék már meg­érkeztek. Raktáron vannak a párisi és londoni Velour, Himalája, Noupe, Broche, Ra- magó, Cettelén és Ripsz szövésű kel­mék, melyek a legújabbak kostüm és ruhákra, továbbá blous- és pon­gyolákéinak. Kész blousok, a legújabb szabásunk már megérkeztek. Méltóztassanak szives tájékozásul cé­gemet felkeresni. DEBRECEN, Piac utca 69. szám, a Fohner-szálloda mellett. Telefonszám 12—56. Véivs verekctléi a Hainal-utcáii. Revolver és a fejsze. Életmentő asszony. Vasárnap délután véres verekedés történt a rendesen egyhangú Hajnal-utcán, amely hogy halállal nem végződött, egyedül a vere­kedést kezdő Tóth Mihály felesége lélekjelen­létének köszönhető. Egy házban laknak huzamosabb idő óta Tóth Mihály ács és Nagy Gáspár kövező. A két lakótárs között állandóan fordultak elő súrlódások, melynek oka abban rejlett, hogy mindenik nagyobb ur akart lenni a másik nál a közös házban. Vasárnap délután a két versengő között kenyértörésre került a dolog. A veszekedést az eddigi vizsgálat adatai szerint Tóth Mihály kezdette, aki eleintón szóval, majd később ököllel is bizonyítani akarta a maga igazát. Nagy Gáspár nem hagyta magát és a két ember ütötte, verte, karmolta egymást, úgy, hogy arcukról csurgóit a vér. Tóth, amikor látta, hogy a birkózásban ő lesz a gyengébb, beszaladt a házba ós ki­hozta revolverét és leakarta lőni ellenfelét. Szerencsére felesége elébe ugrott és meg­kapta karját s igy a lövések célt tévesztet­tek. A derék asszony emberfeletti erővel ki­csavarta férje kezéből a fegyvert és beszaladt a házba, ahol azt eldugta. Ezalatt Tóth, aki a dühtől teljesen elvesz tette gondolkozását, fejszét kerített és azzal akarta megölni ellenfelét. Itt is Tóthnó se­gített, aki kicsavarta az Öldöklő szerszámot férje kezéből, mialatt Nagy bement a szo­bába és magára zárta az ajtót. Tóth megkísérelte behatolni a házba, de ezalatt megérkezett a verekedésről értesített rendőrség, amely megfékezte a dühöngő embert. A rendőrség Tóthot, akit szándékos em­berölés kísérletével vádol Nagy Gáspár, le­tartóztatta és kihallgatás után átadta a szat­mári kir. ügyészségnek. Elfogott zsebtolvaj. A hétfői hetivásáron Farkas Teréz nótárius vásári zsebtolvaj, ki­lopta Balogh Antalné zsebéből 100 koronával terhelt pénztárcáját. A lopást észrevették, a pénz megkerült, az enyveskezü cigányasz- szonyt letartóztatták és minden tagadása mellett — mint ismert börtönvirágot — át­adták a szatmári kir. ügyészségnek. A szerelmes péklegény. Csókás Simon pék­legény szerelmes volt egy helybeli ügyvéd szakácsnéjába, Marosán Annába. Nagyon be­legabalyodhatott a kifli gyártó a fekete szemű dézsahölgybe, mert lépten-nyomon üldözte féltékenységével. Vasárnap is lesbe állott és amikor látta, hogy szerelmese a szomszédba akart menni, féltékeny Othelóként revolvert rántott elő és lelövéssel fenyegette a halálra rémült leányt. A szakácsnő lármát csapott és amint azt a ponyva regényekben olvasta, egy sikoltásra elájult. A rendőrséget telefo­non értesítették a gyilkolási kísérletről, ahon­nan azonnal két markos rendőrt küldtek ki a gyilkos megfékezésére, akik konstatálták, hogy a revolver teljesen el volt zárva és csak egyszerű ijesztgetésről volt szó. Az egész dologból, ha Marosán Anna nagylelkűen megbocsát merénylőjének, egyszerűen kihá­gás lesz, mert Csókásnak nem volt fegyver- tartási engedélye. Megérkeztek az ősz legszebb új­donságai Róth Adolf posztó divatáru- házába (Nagykároly Deák-tér). Alkalmi vétel a legújabb divatu 140—150 széles gyapjú szövetekben 2 K 30-tól feljebb. A beszélő mozi. A csodák korszakát él- 1 jük. B'ejünk felett az ember úgy repül, akár csak a madár. A legelhagyottabb tanyán hirtelen felhangzik Carusó éneke, vagy a Főzzön ma levest sült borsóval. (5 személy részére) a következőképpen : Egy kevés leveszöldséget 1V2 liter vízben ki­főzünk és leszűrünk. Ebben a forró lében 4—5 Maggi- féle kockát oldunk fel. Közben 2 főzőkanáhiyi liszt­ből, egy tojásból, egy tojássárgájából, egy csipetnyi sóból és egykevés hideg tejből ritka tésztát készítünk, melyet reszelőn át forró zsírba csepegtetünk. Ezáltal kis golyócskák: sült borsók képződnek. Mihelyt ezek sárgára sültek, kiszedjük a forró zsírból és közvet­lenül a tálalás előtt a levesbe tesszük. Meg fog róla győződni, hogy a húsleves, mely a MAGGI kockából, dbja 5 f, készült, a házilag előállított levessel egyenrangú I kocka V4 liter húsleves számára.

Next

/
Thumbnails
Contents