Közérdek, 1913. január-június (6. évfolyam, 1-25. szám)

1913-05-24 / 21. szám

2 -it oldal. KÖZÉRDEK 1913. május 24. 21-ik szám. RÓTH LIPÓT vaskereskedése Nagykároly Deák-tér. Ajánlja permetező készletét nagy vá­lasztékban. Eredeti Eklair Yermorel permetezőket és kénporfurókat is állan- o-o dóan raktáron tart. o-o Tanuló fizetéssel felvétetik. kézbesítésekkel foglalkozik, éjjel pedig alszik, hogy erőt gyűjtsön a másnapi munkához, egyáltalában nem is képes ellátni a közrend védelmét. A városok a maguk anyagi erejükből nem is igen tudnák úgy fölszerelni magukat a rend védelmére, mint ez szükséges. Ezért állandó téma Magyarországon a rendőrség államositása. Már többször megemlékeztünk arról, hogy a belügy­minisztériumban milyen munka fo­lyik a vidéki városok rendőrségének állami kezelésbe való átvétele tárgyában. Ez a kormányzat, melynek olyan nagy érzéke van minden iránt, amivel alkotó és gyümölcsöző munkát lehet kifejteni, ezt a feladatot is felismerte és erélyesen a kezébe vette a megvalósítását. Egy most kiadott jelentés szerint a tanács­kozások során sikerült magállapodni az államosítás tervének keresztülvitelére vo­natkozólag. A kormánynak az a szán­déka, hogy már az őszi ülésszak elé be­terjessze az erről szóló törvényjavaslatot, hogy a rendőrség államositása az egész országban megvalósitható legyen. Hogy ez az uj rend mit jelent majd? Arra csak egy példát: egy vidéki megye székhelyén, — a megye egyike az el­lenzék védbástyáinak, — a város már megelégelte a vergődést azzal a nehány szál rendőrlegénnyel és az államhoz folyamodott, hogy adjon csendőrséget a közrendi szolgálat ellátására. Tudvalevő, hogy igen sok város fordult a kormány­hoz ugyanezzel a kéréssel és a kormá­nyok bizonyos mérsékelt dij fizetése el­lenében teljesíteni is szokták a városok­nak ezt a kérését. Ez a város is csak­hamar megkapta a kakastollas legénye­ket. A csendőrök átvették a rend fölött való felügyeletet és mindjárt, amikor az első éjszaka után jelentést tették a rend­őrkapitánynak, hosszú listát mutattak be azokról, akik polgártársaik éjjeli nyugo­dalmát zavarva, közcsendháboritást és egyéb kihágást követtek el az utcán. A rendőrkapitány elhülve olvasta el a lis­tát: első volt rajta a város egyik fő­tisztviselője, azután következett sorban egy sereg notabilitás, csupa olyan ember, akinek hasonló alkalmakkor az a szegény városi íendőr szalutálni szokott. A csendőr azonban nem tréfál és nem ismer a tör­vénynél nagyobb urat. Körülbelül ez lesz a különbség a városi rendőr és az állami rendőrség között is. Razziát kellene tartani néha-néha az utcán is, nemcsak azokban a sötét kis lebujokban, ahol rendszerint nem fognak el senkit a razziázók. Egy kis cser- készés nem ártana a rend éber őreinek az utca közepén sem, az utcának meg éppen na­gyon használna. Csak úgy hamarjában megcserkésztem vagy két ilyen esetet, amelyet — se nem árt, se nem használ — ha figyelmébe ajánlok itt annak, akit illet. Hátha csakugyan nem olvassák el. Akkor legalább igazán nem ártok vele senkinek. Pedig szeretnék ártani. Szeretnék ártani például egyik-másik bicik­listának, ha már a botommal nem húzhatok végig a hátán az őrült köszörűsének, amint nappal csengő nélkül, este lámpa nélkül sláj- fer ózza le a járó kelőket. Az esze-veszett hajtásról nem is beszélek. Holott a fiakkerest is meg kellene büntetni, ha meggondolatlanul különösen átjáróknál gyor­sabb lépést tesz a paripája. De ebben a veszett világban, amikor a fiakkeres ló majd eldől az éhségtől felesleges hangoztatni. A biciklisták nesztelen kerekű köszörűiken azonban rohannak, mintha a saját fejüket kergetnék, kolomp nincs a nyakukon, csengő nincs a szekerükön és egyszer csak azon veszi észre magát a gyanút­lan vagy a gyalogjáró felebarátjára gyanakvó séteamber, hogy a földön heucsereg és valaki bemutatkozás nélkül sportol végig a gyomrán a képén, az uj ruháján. Es hogy az ember, a megmaszirozott ember még jobban pukkadjon, az utca népe harsogva TTÍaradék szövetek igen jutányos áron kaphatók alafoni Jenő posztóáruházában :: Nagykároly, Deáktér ÚRI- 0-0 SZABÓSÁG Nagy titokban beszerzett magának nehány magyar és latin klasszikus müvet és éjjele­ket virrasztóit át azoknak tanulmányozása mellett. S nappal, midőn ott görnyedt a Í tapházában levő tanteremben a tál műd va- amelyik foliánsa felett, messze elkalandoz­tak néha gondolatai, messze a rózsás jövőbe. Lelki szemeivel ott látta magát a visóvölgyi kis templomban, amint magyar nyelven hir­deti a szószékről füveinek Isten igéit. Milyen lelkesülten hallgatják hi vei, milyen tüzesen ragyog fel a szószékkel szemközt levő kar­zaton egy koromsötét szempár minden kifej­tett szebb gondolatnál . . . Egy forró csók ébresztette fel ábrándo­zásaiból. Hermin volt, a pap egyetlen leánya, Yisóvölgy gyönge, Nesztelenül lepett be családi szobájuk mellett levő tanterembe, bársonysima karjaival körülfonta az ifjú nya­kát, aztán elkezdett csevegni, csicseregni az ö édes hangján. — Újságot mondok Kálmán. Apa egész bizalmasan kijelentette, hogy az ő gyenge vállai már nem birják a hitközség vezetésé­ből reá háramló terhet, azért nemsokára, ne­hány év múlva átadja helyét másnak . . , neked, ő pedig anyámmal kivándorol a Szent­földre Palesztinába, hogy ott azon a földön végezzék be földi pályájukat, melyen a jámbor patrierchák és a lánglelkü próféták éltek. Testével egész hozzásimult az ifjúhoz, ajkát rátapasztotta ajkára és úgy maradtak egy ideig szótlan, boldogan. — Szavakat se találok rá Hermin, hogy megmondjam neked, mennyire örvendek, hogy találkozhattam veled még egyszer, mi­előtt hosszabb időre eltávozom Visóvölgyről. Mint valami megriasztott őzike, úgy ijedt meg Hermin e szavak hallattára. — Te elmégsz! — Talószinüleg. Talán még előbb mint gondolom. Egyik pajtásom ma reggel éppen akkor toppant be hozzám, midőn Cicero egyik remekművét tanulmányoztam. S midőn egy fél órával később az utcán végig men­tem, az emberek ujjal mutattak reám, baj­társaim pedig húzódtak tőlem. Csak órák kérdése tehát, hogy a dolog apának is tu­domására jusson. S habár atyád, szeretve tisztelt mesterem jól tudja, hogy ezeknek a müveknek a tanulmányozása semmiféle ká­ros befolyással nincsenek ez ember vallásos érzületére, mégis — úgy hiszem — nem teszi, nem teheti majdan, hogy a jesiva kö­telékéből el ne bocsásson. Mielőtt eltávozom, azt akarom tőled megkérdeni te szép liliom­szál : szeretni fogsz-e, megőrzöl-e emlékeze­tedben még akkor is, ha nehány esztendeig viszont nem látnok egymást ? Ez a tudat, I hogy szeretsz s nemcsak a magam de a te I boldogságodért is küzdők, uj erőt fog köl­csönözni valahányszor majd karjaim lankadni érzem. — Igen Kálmán én szeretlek és örökkön örökké szeretni foglak. Előre elátkozom azt a pillanatot, hisz úgyse következik el soha, midőn más férfinek nyújtom kezem, téged pedig akkor is áldjon Isten, midőn mást ölel­ni majd karjaid között! „Lányom, egyetlen gyermekem“ hallatszott kivülről egy öreges női hang s alig futott ki Hermin a tante­remből, egy küldöttség jelent meg hitközségi tagokból és jesiva tanulókból egyvelgest, hogy a papot arra kérjék, hogy azt az el- kárhozott lelket ne csak Visóvölgyről tavo- litsa el, dJe átkozza ki Izrael közönségéből. El a betyárral! hangzott kórusban Kálmán! volt kollégáinak kiáltása. „Minden bajnak, mi egy óv óta bennünket ér“ — így okos­kodtak a hitközségbeliek — ő volt a kutfor- rása. Kálmán be sem várta az öreg pap vá­laszát, bátran benyitott a tanteremmel szom­szédos szobába, hol e jelenet lejátszódott, utat tört magának ez indulatoskodó töme­gen, hogy megköszönje mesterének fárado­zását s jótéteményét; még egy forró pillan­tás Hermin felé s volt bajtársai zűrzavaros lármája közepette hagyta el a pap hajlékát, nehány órával később Visóvölgyet. II. Egy szép tavaszi alkonyat volt, midőn

Next

/
Thumbnails
Contents