Közérdek, 1913. január-június (6. évfolyam, 1-25. szám)

1913-04-12 / 15. szám

1913. április 12. 15-ik szára. KÖZÉRDEK 3-ik oldal mODERN RUMAFESTES WÁ |T7\ ITD D7V I GALLÉROK GŐZMOSASA BÁRMILY PIVATSZINRE 1] MJ I A J L I\ KM L tükörfénnyel hófehérre. Nagykároly, Széchenyi-u. 43. sz. (A róm. bath, elemi fiúiskola mellett.) Magának meg, szegény asszony, megmarad az az 50 koronája — magának ez is csupa ha­szon — amit nem kell kifizetnie a becsületes megtalálónak. Érje meg ennyivel. Ötven korona is pénz ebben a drága világban. Hangverseny. (Ss.) Valóságos művészi eseményt jelent vá­rosunkban az a hangverseny, melyet Gáspár Anna, Dániel Kató és Jakobovits Dudus Ben- diner Heddy operaénekesnő és Bendiner Nán­dor zongoraművész közreműködésével a vá­rosi színházban, f. hó 6-án rendeztek. Hangversenyre elmegyünk máskor is, mi­kor mondván mondja a meghívó, hogy „jótékonycéluhangverseny“-t, vagy: „tánccal egybekötött hangversenyét rendez itt és ott ez, vagy az a rendezőség. És elmegyünk, mert jótékonykodni, vagy táncolni akarunk. Mellesleg megélvezzük ugyan a műsor szép­ségeit is, de a fő dologra csak úgy éjfél fele j kerül a sor. Most azonban tisztán a zene­művészet iránti érdeklődés, a zenének min­den mellékcéltól ment szeretete vonzotta az embereket a színházba. Ez az, ami ennek a hangversenynek művészeti jelentőséget ad, meg az, hogy a szereplők tudása a művészi nívót tényleg biztosította is, amit ugyan Bendiner Nándor és Heddy fellépése már előre is garantált. Az ilyen keretekben talán először fellépő, tehát a tekintetben kezdő művésznők szerep­lése igen sok reményre feljogositóan, szépen sikerült. Fellépésük sorrendjében először is Jakabovits Dudus játékáról kell megemlé­kezzünk. Szerény Ítéletünk szerint játékának egyik fő jelességét a korrektség, a precizitás adja meg. Igen becses tulajdonság, ami já­tékának hátározottságot, befejezettséget ad. Előadásmódja egyszerű, keresetlen, épen azért közvetlenül hat. A pózokat mellőzi, tel­jesen a darab lelkiismeretes; pontos előadá­sának szentelve minden figyelmét, megjátszva, érvényre juttatva a darabnak minden rész­letét. Dániel Kató nagyon szeretheti, a zongo­rát. A darabnak a lelkét keresi. Átérzéssel, teljes odaadással követi a darab menetét, még a kifejező pózokkal is mintegy aláfestve, amit a hangokkal mond. Élvezetesen előadott darabjával a szivünkhöz is legközelebb fórkő- I zött, Lisztnek gyönyörűséges magyar fantázi­áját választván előadásra. Az előadás nehéz­ségeivel könnyedén megbirkózva, kifejezé erővel, átérzéssel, művészi Ízléssel, egy szó­val teljes hatással juttatta kifejezésre a darab szépségeit. Gáspár Anna a zongorázás művészeté­nek már azon a fokán van, ahol az előadá- J son át, az egyénség is kidomborodik. És ő I ezen át tekintve erős zenei egyéniségnek i látszik. Már van egyéni ízlése, ami helyes és művészi ízlés. Kiforrott, megerősödött elő­adásmódja. A technikai nehézségeket bravú­ros könnyedséggel győzi le és előadásában nem vész el a darabnak semmi szépsége. A fellépő művésznők sikerében nagy ré­sze van tanító mesterüknek, Bendiner Nán­dor zongoraművésznek. A minden esetre he­lyes vezetésen, betanításon kívül nagy hasz­nára volt az előadóknak azzal, hogy máso­dik zongorán kisérve, mintegy támogatva, bátorítva, tökéletesítve vitte az előadást dia­dalra. A hírneves zongoraművész képességeit nem kell itt, ez alkalommal kiemelni, mikor nem az ő, hanem tanítványai hangversenyé­ről van szó. De már tisztán az ő tiszte volt az énekszámok kísérete, amit olyan végtelen finomsággal, művészi tökéletességgel vitt végbe, amiről viszont lehetetlen meg nem em­lékezni. Bendiner Heddy énekművészeiének be­mutatásával emelte az estély értékes, művé­szi színvonalát. Külön lehetne tanulmányozni drámai erejű előadó művészetét, külön hang­jának becses szépségeit és énekművészeiét. Nála az előadásnak általánosan megszokott színezésén kívül a darabnak valóságos drá­mai megjátszása, őszinte átélése teszi erő­teljessé a hatást. A hangja tüneményesen erőteljes zengésű, telt hang. Kellemes, ép csengése megtölti a teremnek minden zugát. A művészi előadási! dalok után többször tap­solták lámpák elé a művésznőt. Tapssal, virággal elha'mazták a helybeli fiatal művésznőket is, viszont a közönség is bizonyára szívesen fogadta volna, ha a hely­beli, jó, öreg szokásnak engedve „megtold- ták“ volna a szerepüket egy-egy „ráadás,“ esetleg önálló előadásával is. Ha megemlítjük, hogy a hangverseny eléggé szépszámú közönség előtt folyt le, azt csak azért tesszük, hogy örömmel konstatál­hassuk a megnyilvánuló érdeklődést, mely sikeressé tette ezt a művészi vállalkozást, egy ilyen szép hangverseny megtartását. I — Ninon? — Az. Nos, nem ismerem, mert az öreg elzárkózik a világ elől. Csak hallottam ró­luk. Most Párisban vannak. Itt laknak az X utcában, egy ósdi palotában. Még soká beszélt volna Euzsón, de Pirre az utolsó szavaknál elrohant. Czézár ur is félbe hagyta egy pályatársával folytatott hangos polémiáját s — utána! A hadnagy meg volt győződve róla, hogy Pirre megbo­londult. — Pedig csak szerelmes volt szegény. Végre megtalálta a házat, de most nem tudta, mit csináljon. Azzal, hogy ő valami kor megmentette a leány életét, csak nem csikarhatja ki a lány szerelmét. Nem erről , hallgatni fog. De akkor mi jogcímen lépjen a házba. És strázsált a ház előtt délig anél­kül, hogy okos gondolata támadt volna. Délután újra ott volt, másnap nemkülönben, j így ment ez több napon át. i Egyszerre csak kinyílt a Clery ház ka­puja. Hát mi van ebben ? kérdezné valaki. Hadd nyíljon szegény kapu, úgy sincs más dolga. Ám ha azt mondom, hogy a kapun egy szolga lépett ki Pirrehez azzal az üze­nettel, hogy ura kéreti: azt hiszem akkor elismerik, hogy van ebben valami. A szolga felvezette s egy szobában leültette. Czézár i ur, mert ő is feljött s őt nem genirozza i semmi, rögtön terepszemlére indult, amint i az katonasorban levő agárhoz illik. Körül- : szaglászott mindent, keresztülugrott széken, pamlagon, szóval otthonosan érezte magát. Az egyik asztalkán Ninon képe állott. Pirre azt nézte, onnan szedte bátorságát. Végre bejött a ház ura. Jóságos arcú ősz ember volt. Czézár tüstént bemutatkozott — sze­rette az összeköttetéseket — ugrálván előtte minden elképzelhető módon. — Uram! szólt az öreg ur, ön feltűnően sokat jár és álldogál házam előtt. Szeretném tudni, minek köszönhetem ezt az önkéntes silbakot ? Erre Pirre is megnyitotta ajkait és be­szélt mint egy gép. Hogy egyszer látta a lányt, hogy azóta folyton őt kutatja, hogy mily nagyon szereti, hogy ... no, de soha sem szakadna vége a hogyoknak. Látszott az öreg uron, hpgy ő igen meg­tisztelve érzi magát, de határozottan örülne, ha e tisztesség nem őt illeti. Pirre azonban nem engedett. És megtör­tént, hogy Clery ur egyszer éppen akkor toppant be, mikor ott Pirre és Ninon első csókjukat váltották. Mit tehetett az öreg ? Követte Czézár példáját. Összegyűltek a rokonok, a Pirre olyan bamba arcot vágott, hogy a társaság felkacagott rajta. Maga sem tudta, sirjon-e, nevessen-e csak állt a helyén mozdulatlanul. Végre melléje lépett menyasz- szonya s hozzásimulva, mintha súgni akarna, megcsókolta a fülét. Czézár ur szakértő szemmel vizsgálta, megcsóválta a farkát, mintha csak az akarta volna mondani: Hát — igy is jó 1 Ragályok ellen most igen alaposan kell védekeznünk, mert vör- heny, kanyaró, typhus, himlő és egyéb ragályos betegségek tavasszal fokozottabb erővel lépnek fel mint más évszakokban, miért is szükséges, hogy’ minden háztartásban egy megbízható fertőtlenitö szer kéznél legyen. A jelenkor legmegbízhatóbb fertőtlenítő szere a LYSOFÖRM szagtalan, nem mérgező, olcsó és eredeti üvegek­ben 80 fillérért minden gyógyszertárban és drogériában kapható. Hatása gyors és biztos, miért is az összes orvosok betegágyak fertőtlenítésére, antiseptikus kötözéseknél (sebekre és daganatokra, kéz- és arcmosásra és ragályok elhárítására, nők­nek alfesti irrigációra stb. mindenkor ajánlják. LYSOFORM­szappan finom, gyenge pipereszappan, 1% lysoformot tar­talmaz és antiseptikus hatású. Alkalmazható a leg­kényesebb bőrre, még csecsemőknél is; szépíti, megpuhitja és illatossá teszi a bőrt. Egy kísérlet és Ön a jövőben kizárólag ezen szappant fogja használni. Darabja I korona. Fodormenta­Lysoform erősen antiseptikus hatású szájvíz. Szájbűzt rög­tön és nyomtalanul eltüntet és a fogakat konzer válja. Használandó továbbá orvosi utasítás szerint toroklobnál, gégebántalmaknál és nátha esetén gurgulázásra. Néhány csepp elegendő egy fél po­hár vízre. Eredeti Üvegje I kor. 60 fill. Az összes lysoformkészitmények kaphatók min den gyógyszertárban, drogériában. Kívánatra bár­kinek ingyen és bérmentve megküldjük az „Egész­ség és fertőtlenítés“ cimü érdekes könyvet. Ahol lysoform nem volna kapható, oda közvet­lenül is küldünk 6 kor. előzetes beküldése esetén 3 üveg lysoformot, 2 darab szappant és 1 üveg szájvizet. DrlfileW vegyészeti gyára Újpesten, Zinner István étterme Nagykároly, Nagypiac. Kitűnő ételek és italok. Ju­tányos árak. Pontos kiszolgálás. Friss villásreggeli. Abonoma.

Next

/
Thumbnails
Contents