Közérdek, 1913. január-június (6. évfolyam, 1-25. szám)

1913-04-05 / 14. szám

14-ik szám. VI. évfolyam. Nagykároly, 1913. április 5. KOZERDE ÉF^MELLÉK KERESKEDELEM, IPAR ES TT1EZŐG AZDAS A G ÉRDEKEIT SZOLGÁLÓ TÁRSADALMI HETILAP Megjelenik minden szombaton reggel. Nyilttér sora 50 fi ér. — Kéziratot nem adunk vissza. Előfizetési és hirdetési dijak felvételére csak felelős szerkesztő jogosult Szerkesztőség és kiadóhivatal Gróf Károlyi Gycrgy-tér 36. Telefon 95. Felelős szerkesztő SIMKÓ ALADÁR. Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva egy évre 7 — kor. félévre 3‘50 kor. Vidékre postán küldve egy évre 8'— kor. félévre 4,— kor Egyes szám ára 20 fillér. Nyílt kérdés. Tekintetes Demidor Ignácz úrhoz, mint Nagykároly rendezett tanácsú város rendőrkapitá­nyához Helyben* Nagykát olybán, úgy a pénzintézetek­nél, valamint magántársulatoknál és vál­lalatoknál, az 1891. évi XIII. t.-c. teljesen figyelmen kívül hagyása mellett, szokásba vették azt, hogy vasárnap délelőtt, sőt délután is hivatalos órákat tartanak és a tisztviselőket ezáltal kényszerítik arra, hogy a hivatalban megjelenve, hivatalos ügyeket intézzenek. Az ipari munkának a vasárnapi szüne­teléséről szoló, fent idézett törvénycikk végrehajtása ügyében kiadott miniszteri rendeletek, világosan, félre nem érthetőleg kimondják azt, hogy pénzintézeteknél va­sárnap hivatalos órát tartani nem szabad, sőt egy concrét esetből kifolyólag a ke­reskedelemügyi miniszter 23128—1904. sz. rendeletében kimondotta, hogy a va­sárnapi munkaszünet felfüggesztése csakis olyan pénzintézeteknél engedélyezhető meg, a melyeknek üzleti tevékenysége kizárólag a vasárnap és ünnepnapok egy nehány órájára esik, a melyek tehát köznapokon egyáltalán nem állanak a közönség ren­delkezésére s a, melyek nem rendelkeznek állandó személyzettel. Ugyancsak a 131—1904. sz. belügy­miniszteri rendelettel el lett döntve az is, hogy még azon esetben sem szabad a pénzintézeteknek a vasárnapi munka­szünetet megszegniük, ha biztositó intéze- zeteket képviselnek, mert az ügynöki iro­dák vasáru« p egész nap zárva tartandók lévén, az ügynöki tevékenységnek vasárnap I szünetelnie kell. Az 1891. évi XIII. t.-c. végrehajtása ellenőrzését a rendezett tanácsú városok­ban, a rendőrségre bízza. Hogy a törvény, különösen a keres­kedők és iparosokkal szemben szigorú végrehajtást nyer, azt tagadni sem lehet, mert minden vasárnap délelőtt 10 órakor megjelenik az ellenőrzéssel megbízott ható­sági közeg és a késedelmezö kereskedőket I és iparosokat rendbírság térhe alatt figyel- Imezteti üzleteik bezárására és a törvény ellen vétőket már több esetben szigorú pénzbüntetéssel sújtotta a rendőrség, azért, mert vasárnap délután: üzleteikbe dol­goztak, avagy dolgoztattak. A nagy károlyi pénzintézetek magántár­sulatok és vállalatoknál azonban jófor­mán rendőri asistencia mellett folyik a vasárnapi munkaszünetről szóló törvény A LE6JÓBB M1NÖSÉ6Ü VÁSZNAK, KÉSZ NŐI- ÉS' FÉRFI FEHÉRNEMÜEK. FE- NÉR ÉS SZÍNES PAMASZT TERÍTÉKEK, TÖRÜLKÖZŐK DIVATÁRU ÜZLETÉBEN KAPNÁTOK NAGYKÁROLY, DEÁK-TÉR. Tanuló felvétetik ! ■HOBHHBHBHEI VÁSZON TÖRLŐK ÉS MIN­DENFÉLE FINOM ZSEB­KENDŐK MINDIG A LEG- NAGYOBB VÁLASZTÉKBAN VANNAK RAKTÁRON 0-0 TÁRCZA. A régi nótát elfeledtem . . A régi nótát én már elfeledtem, Szárnyát fárqdtan vonja össze lelkem, Nem az vagyok már, aki voltam, Aki azt a sok szép, bolondos nótát Az ablakod alatt daloltam. A lelkem mélyén összegyűl a bánat, A vágyak-vágya hajszol még utánad, Dalolni késztet édes álom, De az akkordot, a zengöt, a lágyat, A hozzád illőt nem találom. Emésztenek testetlen furcsa lángok, Csak úgy pattognak ócska dalszilánkok; Bár a sok ríme szépen összecsendül, A régi nóta, amit neked daloltam, Nem tud kijutni a szivemből. Sz. Hromkovits V. Győző. Hét szerető. Irta: Szekula Jenő. Kísértetiesen zúgott, suhogott a szél a letarolt mezők íelett. A vándor bábsütőlegény feltürte rókaprémes bekecsét s busán bakta­tott előre. — Csak idején elérnék Czoborszentmi- hályra! — suttogta kábultan maga elé. — Még megfagyok ezen az elátkozott pusztán I Késő ősz volt már s a csupasz jegenye- | fákon didergő varjak tollászkodtak. A nádas felett hazátlan vadludak kerengtek. Énekelt zúgott a nádas a vak, emésztő szélben, mintha láthatatlan boszorkányhad vágtatott 1 volna rajta keresztül. A bábsütő megállóit. — Csak ne találkozzak kóbor kunokkal vad besssnyőkkel! Kardélre hánynak I Emberi laknak sehol semmi nyoma. Csak a magányos jegenyefák bámészkodtak le rá kísérteties hangtalanságban, mint megannyi elátkozott varázsló. — Talán bolond vagyok, — mondotta a bábsütő, — hogy erre a bosszú útra indul­tam. Csak ne csengne a fülembe folyton ez az átkozott harangszó. Nem harangoztak sehol. Csak felizgatott képzelete játszott vele. A bábsütő magányos tanyákra gondolt, ahol mécses pislákol a ho­mályban s ahol födéllel, estebéddel kínálnak. Sehol semmi világosság. Csak a szól sikol­tozott szünet nélkül s csak a láthatatlan ha­rangok zúgása zokogott egyre a fülébe. Egy pillanatra megállóit, hogy a szél el ne kapja a süvegét. Félholtra váltan, kábító szívdo­bogással törtetett előre. — Nini egy magányos kastély! — kiál­tott fel ijedten. deák-téri posztóüzle­íérfi és gyermek ruhakel- ______r .. _____ mékből ta vaszi újdonságait tében az árak rendki­megvásárolná,győződj ék meg vilii olcsóságáról o-o választék női kosztüm kelmékben. M M M M M

Next

/
Thumbnails
Contents