Közérdek, 1912. július-december (5. évfolyam, 27-52. szám)

1912-08-31 / 35. szám

2-ik oldal. KÖZÉRDEK aug. 31. 35-ik szám. ilili m m ISKOLAI IDÉNY BEÁLLTÁVAL IGEN OLCSÓN LENET BESZEREZNI ISKOLAI KÖTÉNYEKET, LÜSZTER, CLOTT, CARTON SZÖVETEKBŐL GYEREKEK ÉS LEÁNYOK RÉSZÉRE. ÚGYSZINTÉN HARIS­NYÁKAT, ZSEBKENDŐKET, RUHA- ÉS HAJ- ni II f I |/^nA| yVITU KEFÉKET, FÉSŰKET LESZÁLLÍTOTT ÁRBAN ^LnU r\r\r\UL/ NAGYKÁROLYBAN, KERESK. ÉS IPARBANK PALOTA (ZÁRDÁVAL SZEMBEN). {<>}{ mm, egy tanitó. Valóban: egy jó géplakatos, egy ügyes kőműves, egy még nem tüdő­vészes nyomdász napi kilenc-tiz órai kemény, testet sorvasztó munkával keres annyit, mint egy kistisztviselő, mint egy segédtanító, aki esztendőkig tanult, mig a bizonyítványát megkapta. A munkás helyzete azonban olyan, a munkája any- nyira nehéz, hogy azt akarja, hogy a fia különb legyen, mint ő. A hivatalnok mégis ur, akit nem néz­nek ki a vendéglőből, nem távolítanak el a kávéházból, akivel nem gorombáskod- nak a hatóságnál s aki csak egy évig szolgál a katonaságnál. De ugyan ki ambicionálja, hogy a fiát eltoloncolják, becsukják, verjék és kínozzák. Hiába rikoltanak tehát, hogy sokan vagyunk már diplomás proletárok, hiába kerítjük el tandijsövényekkel az iskolát, hiába hosszabbítjuk meg a tanulási időt, mindenki arra a megtelt, zsúfolt szekérre kapaszkodik, amely a diploma felé visz. Pénzbeszedő vagy bármiféle bizalmi állást keres megbízható férfiú. Kauoióval rendelkezik. Cim a kiadóhivatalban, Szomorú elseje. Eddig csak a kis emberek rettegett nyomora napja volt ez a nap, amikor sok apró levonások után haza vitte R o b o t o s Péter vagy N a p i d i j a s Pál egy hónapi verejtékes munka árát s egyr hónapi élet keserves kis tőkéjét, amelyből 30 napon át kell tengetnie néki és családjának örömtelen életét. Ilyenkor eddig is megjelentek a könyörtelen részletezések a hús, a tej, a kenyérszámlával és estére elszedték Péter­től és Páltól az utolsó garast is, hogy újra kezdődjék a nincstelen garasos hitelből tengődő élet. A szegény embernek régen szomorú nap az elseje, mert ilyenkor kény­telen-keletien számvetést kell csinálni az élettel, az egyre nehezedő, gyalázatos drága megélhetéssel. Most aztán .általánosságban kétségbeejtő lett a hónap első napja. A gazdasági élet válsága olyan viszonyokat teremtett, hogy ma már a nagyüzemü kereskedő és iparos a vagyonos háztulajdonos is retteg az else­jétől, amikor a kötelességének eleget kell tenni. Soha még ilyen szomorú elseje nem virradt a városi emberre, mint szeptember első napja. Esedékes a házbér, de pénzt még ezer lóerős víznyomó sajtókkal se lehet kipréselni az adósokból. Ki tud ma fizetni? A kisembert tönkretette apiaci drágaság, a megélhetés apró uzsorája. A kereskedőt, az iparost a pénzváltság s a nagy vagyonok, vállalatok eresztékei is recsegnek. Mindent csőd fenyeget. Szomorúan nehezedik ez a nimolista hangulat az elbágyadt kedélyű városra. Máskor ilyenkor hangosak voltak az éjsza­kák a szalmaözvegyek vidámságától. Ma szalmaözvegy is kevés van. Ma itthon verejtékezik a vagyonos ember is és a nagy gondokban elfelejti a neurasztheniáját, pangó gyomrát és asztmás tüdejét. Magyar fiirdő- zők nem szaladnak tenger mellé s midenki itthon retteg a lejáratok szomorú terminusától. Máskor ilyen időtájt hangos volt a cabaré és sóhajtoztunk a színház után, most örül mindenki, hogy bezárultak a szórakozó helyek kapui. Legalább nem veszik észre, hogy X ur, vagy Y-né őnagy- sága már szinházba vagy orfeumba se jár és aranyiíju Leventa Andornak kimerült a hitele. Kétségbeejtő mostanában az elseje, mikor mindezekkel számot kell vetnünk. A kis ember ma sóhajtozva osztogatja a maga 100—200 koronáját suszternak, szabónak, husért, tejért, kenyérért s végül a földhöz vágja a számadást, mert kiderül, hogy fele adóság se futja egy havi munkájának béré­ből. A nagyobb jövedelmű kereskedő, vál­lalkozó, iparos pedig a lejáratok határnapjait számolja s hiába zaklatja adósait, nincs pénz, nincs pénz. Mindenki egy titkos hata­lom kivetett láthatatlan pányvái közt botor­kál és senki se tudja, mikor szorul nyaka körül a hurok. Fogászati műterem Nagykároly, Könyök-utca 11. Készítek (a gyökér eltávolítása nélkül is): természethü fogpótlásokat aranyban és (vulkánit kautschukban; szájpadlásnélküli fogpótlások u. m.: aranyhidak, koronák, csapfogak a legmüvésziesebb kivitelben. László Jenő fogtechnikus. kásságról, melyet az állam, a város fejt ki jövedelmének egyharmada árán, gyermekei testi és lelki kiképzésének érdekében. A pompás elemi iskolákat, az ősi kollégiumot, melynek falai még Calvin szavait visszhan­gozták, a felsőbb leányiskolákat szinte nem is nevezhetjük iskoláknak abban a szegényes, nagyképüsködő értelemben, amint az Ma­gyarországon szokásos. Hatalmas, nappali szállodák ezek, fürdőtermekkel, kápráztató berendezésű társalgó- s öltöző-szobákkal, egészséges, tágas osztályokkal, kellemes ebédlőkkel, hol naponként 10 centimes-ért, vagyis a mi pénzünk szerint 8 fillérért jól étkezhetik szegény és gazdag szülők gyer­mekei egyaránt. A nagyon szegény tanulók pedig teljesen ingyen kapják az ebéd-szel­vényeket, ingyen és titokban, társaik tudta nélkül. Napról-napra az Iskolakonyha Egye­sület két-két tagja végzi ez üdvös intézmény­nél a felügyeletet. Egy ügyvéd és egy vil­lamoskalauz, egy orvos és egy levélhordó sürög-forog a vidám gyermekhad asztalai között! Nyáron pedig a hegyek közt, nya­ralókban pihennek az apró emberek, az Is­kolakonyha Egyesület pénzén. Boldog város, boldog nép I Génévé egyeteme, a Calvin alapította büszke „Académia Geneviensis“ is ugyan­csak élénk most, e nyári hónapokban, Európa, Amerika, (sőt még Kina) népei adnak itt találkozót, hogy simítsanak francia beszédjü­kön, hogy tökéletesen beszélhessék, ismer­hessék Racine és Anatole France páratlan szépségekkel teljes nyelvét. Szakadatlan egy­másutánban három csoportba osztva, folynak az érdekesebbnél-érdekesebb előadások az egyetemen. Fölolvasások, kirándulások, mu­latságok és hangversenyek gyors számban kergetik egymást, a hallgatókat számos ked­vezményben, csodálatos rokonszenvben ré­szesítik e város társaságai, vállalatai. Vidá­man, gyorsan telnek a napok és észre sem vesszük, hogy tanulva és szórakozva, akarva \ gy nem akarva, szép lassan mind jobban- és jobban rögződik elménkbe, szivárog lel­kűnkbe az a kedves, finom, vig muzsika, amit francia nyelvnek nevezünk. Édes ma­gyarjaim, kik éveken át, drága pénzért ga­gyogtok egy magyar kisvárosban franciául az időjárásról: esik eső, rossz idő van, süt a nap, hány az óra; jöjjetek a Géné ve-egyetem francia kurzusára, e százados, barátságos fa­lak közé I „Ezt az egyetemet a genéve-i nép a tu­dományok iránt érzett szeretetéből emelte“ hirdeti a büszke fölirat az épület homlokza­tán. Milliókat szavaznak meg újabb elemi iskolákra, de ezren és ezren tiltakoznak egy természetrajzi iskola fölállítása ellen. Nem kellenek kitömött állatoknak pompás palo­ták, inkább a gyermekeknek és munkások­nak ! Tiltakoznak a német gépek behozatala ellen, de nemzetközi evezős versenyükre, hid- roplán-mitingjükre tárt karokkal várják az idegeneket. Várnak és hirdetnek a pen­ziók . . . Igazán nem tudom, melyik kifejezéssel jellemezzem tökéletesebben ezt a különös várost. Segítsenek rajtam kérem, az angol ember szavát idézzem e, vagy a halhatatlan Roussean-ét? „Génévé a penziók és az isko­lák városa.“ Vagy pedig: „szabad, müveit és gazdag polgárok tündéri városa . . .“ Melyiket a kettő közül? Hát nem mindegy ez?! H. Király Ferenc. Tisztelettel értesítem Nagykároly és vidéke |T7V \/UD &C CUKA FWTTV DI I /V71DTIT létesítettem, ahol elsőrendű bükk és cser­n. é. közönségét, hogy Tompa-utca 17. sz. alatt I Mi\Lr\t.Oí\uU'llO I LÓ \L|V|ILil I Mi\U U / Mi\M I fát boesájtok a közönség rendelkezésere házhoz szállítva, teljes méretben kirakva, rendkívül jutányos árak mellett. Felvágott tűzifa, pormentes faszén zsákokban, avagy kilós és félkilós papir- csomagokban állandóan raktáron van. Cementáru gyáramban kutcsöveket, átereszeket, itató- és sertésvályukat és mindenféle vasbetétes csö­veket készítek. Elvállalok csatornázást és mindenféle cement- és vasbetonozást. Nagy raktár _ . __ __ i 7 i n fi H kavics, homok s nyers cementben. A n. é. közönség pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel B L U 1*1 I s> I U U K.

Next

/
Thumbnails
Contents