Közérdek, 1911. január-június (4. évfolyam, 1-25. szám)

1911-03-25 / 12. szám

2-ik oldal. KÖZÉRDEK március 25. 12-ik szám. BARTH BEI LA gőzerőre berendezett ietepe [ Elvállal minden szakba vág' napi árak mellett. %#*> -^i^'" NAGYKÁROLY, Majtény-utca 13. szám alatt. ró munkálatok teljesítését, u. m.: épület-, üzlet-, portai! b rendezéseket a legszolidabb r Kartársai részére jutányos árért teljesít gyaiulásokat s gépmunkálatokat. r1 "mr'ni*' ai Mit* -*■«#** nq-jp* lenne eldönteni, annyi bizonyos, hogy a magyarnak nagyon fájdalmasan esnék, ha a címeket egyszerre megszüntetnék. Szívesen vagyunk demokraták, szavalunk a nép jólétéért, de ha koplalunk, ha va­karjuk a fejünk Imbját a drága-ág miatt, ha megőszitenek a gondok, azért mindig marad egy dolog, amire gondosan ügye­lünk: a titulusunkat nem engedjük. Járványos betegségeknél mint kolera, typhus vagv lá­zas betegségeknél fő a viz. Legbbiztosabb óvszer a KRONPORFI ALKALIKUS TERMÉSZETES SAVANYUVIZ mint nyáikaoldó szer úgy ma­gában, mint meleg tejjel ve­gyítve köhögésnél, rekedtség nél, tüdöhurutnát stb. legjobb gyógysiktrrel ajánltatik. Nehezen emésztő gyomorhurutnál kitűnő hatása van. Vizelethajtó gyógyital! Kérjük minden kávéházban és vendéglőben bor vagy pezsgőhöz :: mindenkinek kitünően fog izleni. :: A kinek hashajtóra van szüksége, ne kísérletezzen mindenféle mesterséges szer­rel, melyeknek többnyire kellemetlen, sőt ár­talmas utóhatásuk van, hanem használja a vi­lág összes orvosai által rendelt természetes „Ferencz József“ keserüvizet, mert: A pá­risi akadémia vizsgálata szerint a magyar Fe­rencz József keserüviz „hashajtó sókban külö­nösen gazdag“. Dr. Gerhardt tanár, a berlini világhírű tudós kijelenti, hogy a Ferencz Jó­zsef vizet gyakran rendeli, „mindig megfelelő biztos sikerrel.“ Prof. Aufieíd, London egyik , legkiválóbb vegyésze megállapítja, hogy a i „Ferencz József viz a legerősebb az összes Angliában árusított keserüvizek között.“ Még Amerika egyik legismertebb orvosi szaklapja a Canadian Journal of Medicine is konstatálja, 1 hogy a valódi Ferencz József keserüviz hasz- ! nálata Amerikában „kíméletes hatása miatt az utóbbi években különösen előtérbe nyomult.“ Félre tehát a mesterséges hashajtószerekkel! Kérjünk a füszerüzletekben és gyógylarakban I kifejezetten „valódi Ferencz József“ v z ■!. ÉVFORDULÓN. Tizenhét esztendeje immár, hogy a ma­gyar nemzet édes atyja, hazunk legnagyobb, legdicsőbb fia: Kossuth Lajos örökre le­hunyta szemeit, végtelen szomorúságba, nagy gyászba borítván az országot. Tizenhét esztendeje! ... Úgy rémlik, mintha ma történt volna e rettentő esapá-, azt liinnők, hogy a kalendárium most ír 1894. évi március 20-át. Most se tudunk belenyugodni abba, hogy a csodás szellem, a hatalmas meteor elköl­tözött innen. Akkor legkevésbbé adtunk hi­telt a fájdalmas és megrendítő valóságnak. Kossuth Lajos nemes hévvel, hatalmas gyújtó lánggal teli beszédei állították talpra a szunnyadó nemzetet, magasan szárnyaló, fenkölt szónoklataival sikerült szaporább mozgásba hozni a-»magyarság vérét. A net­zet erőt kapott és lelkesedése tetőpontján a legnagyobb áldozatokra is képes volt, a've­szélyben forgó haza érdekében. Kossuth Lajos mondotta 1 hogy szói ga- lom és akarat tehetséget pótol. Nála a vas­akarat és páratlan szorgalom egyesült fé­nyes egész kort bevilágositó, sőt korszakot alkotó tehetséggel s teremtett és létesített csodás dolgokat s megteremtette s meg­alkotta a legnagyobbat: a szabadságot. Bámulatos gyorsasággal toborzott össze egy hadsereget, számra nézve nem óriásit, de elszántságra, vitézségre nézve mindörökké ragyogó példája a szabadságért, független­ségéért és önállóságáért küzdő nemzeti ka­tonaságnak. Egy férfi, egy hatalmas széliem harsogó szavára, hivó szózatára megindult a nemzet apraja-nagyja, özvegye, fiatalja, fegyvert ra­gadott minden épkéz-láb ember és ment a csatába életét áldozni, vérét ontani a min­dennél drágább és szentebb hazáért. Kossuth Lajos dicső nevét. évszázadok, sőt évezredek sem tudják majd elhomályosí­tani, oly tündöklő fényben, oly ragyogó ma­gasságban áll az utókor előtt. A magyar nép, a magyar nemzet szemé­ben egyre nagyobbá nő, mindjobban emel- ; kedik glóriás alakja, ott él minden igaz hazafi szivében és emlékezetében, ott él kitörülhe- I tétlenül szelleme közöttünk, ott él az a oso- ! dús szellem, mely istenit, alkotott, mely tet- I teivel a halhatatlanságot szerezte meg ma­gának és nemzetének. Az évforduló alkalmából a kegyeletes magyarság elzarándokolt a nemzet nagy fianak sírjához, elvitte legigazibb, legfájdal­masabb könnyeit, miket sírja felett elhulla­tott, elzokogta legőszintébb bánatait, hogy nincs már többé, „aki izén.“ Az egész ország, az egész világ, hol csak magyar él, kegyelettel adózott Kossut apánk emlékezetének, méltóan emlékezett meg a drága halott szomorú évfordulójáról. Feltűnik csodás, misztikus alakja és ma­gunk előtt látjuk fáradhatatlan munkálkodá­sát, lelkes ténykedéseit az édes haza érde­kében. Kidomborodnak magasztos eszméi, nemes törekvései és fenkölt cselekedetei s úgy érezzük, mintha ismét közöttünk látnok és mondaná: „Leborulok a nemzet nagy­sága előtt!“ Codás érzés tart fogva bennünket s mi imára kulcsolt kezekkel leborulunk az ő be­láthatatlan nagysága, hatalmas szelleme előtt és áldjuk haló poraiban. Legyen áldott dicső emlékezete ! Választ sem várva, folytatta, de aztán csak magában : — Nos tehát itt van egy férfi, egy asz- szony, meg egy másik férfi. Az egyik imádja a feleségét s úgy érzi, hogy nem is élhet nélküle. S a nő három évi együttélés után szűknek találja a hitvesi köteléket. Az a másik férfi pedig titkon szerelmeskedik a nővel, s mint a fajdkakas nem törődik sem­mivel azt hiszi, hogy a térj nem lát semmit. Megcsalja a legrégibb barátját. A férj egy napon megtudja, hogy elrabolták legszenteb kincsét s bosszúra, rettentő megtorlásra gon­dol. Méreggel akarja elpusztítani őket, de valami visszatartja a terv megvalósításától és a szerencsétlen tovább tűr, szenved . .. ezek mi volnánk. De végét vetem kínomnak a gyönyöröknek ... Itt megszakad a gondolkozás fonala. Az ut lejtőnek megy lefelé a sötét, árnyékos völgybe. Vigyázni kell. Ej, mit. Tovább szövi a rémes gondolatokat. A turbékoló gerlicéknek azt mondtam, hogy egy kis éjjeli sétára indulunk. Ülünk a modern ördögszekéren, a mely ^gyorsan Száguld a kihalt országúton. A bűvös éjjeli levegő megcsapja az arcukat s fázva, re­megve s mégis forró lázban — húzódnak meg egymás mellett. Kéz a kézben gyöngé­den összesimulva s miközben igy szépen, boldogan enyelegnek, azt mondom nekik. — Vigyázz ! — kiált egyszerre Boday, a ki mellöl akaratlanul elhúzódik Jolán. Vi­gyázz, hisz borzasztó gyorsan száguldunk. Dehogy is! . . . — Igen ezt fogom mon­dani : Édes kicsikéim, megcsaltatok, kigu- nyoltatok ... Na jó! Gratulálok. De minden boldogságnak vége szokott lenni. És most itt a vógórája. De hát vigyázz! — kiáltott fel megint Boday. — Maradj csak nyugodtan ! . . . s aztán már mikor elárultam, hogy milyen meglepe­tést szántam nekik, egy szakadéknak irányí­tom az automobilt, mint a milyen az ott ni. Az automobil lezuhan és mi hejh! izzé- porrá ... — Az istenért! — hangzott ismét Boday szava •— ne rohanj oly szédületes gyorsaság­gal, hiszen neki megyünk a . . . — Hagyd csak rám . . . — S aztán igy szólok az én szerelmes kicsikémnek . . . Hirtelen felugrott a helyéről megragadta karjuknál fogva a meglepődött, elsápadt arcú szerelmeseket és vérfagyasztó dühvei sikol- tott reájuk: — A kezembe vagytok most, a karmaim közt, azt teszek veletek, a mit tetszik . . . Meglakoltok ! . . . Lefelé száguldónk ... a lejtőn. . . gyorsan . . . őriiletesen és ott, ott az ut végén, ott, látjátok, a falat, ott vár rá­tok a halál. Tudjátok ? -Értitek ? A halál. A megsemmisülés ! . . . — Jézus Mária! — sikoltott fel Jolán és ájultan hanyatlott bátra. Boday azonban egy erős rántással kisza­badította magát Dévay kezéből. Odakapott a kormánykerékhez, megragadta. Dévay hangos kacagásba tört ki. Riká­csoló hangon mondta : Ne erőlködj barátocskám, nem birsz vele. Leszereltem ám a kormányt, nem engedel­meskedik neked barátocskám. — Ezzel megkapta Boday kezét és szertelen difiivel visszarántotta a kormánykeréktől. És a gépkocsi száguldott iszonyú sebes­séggel, szédítő gyorsasággal. . . Ájultan, eszméletlenül feküdtek már egy­más mellett Jolán és Boday. A szemük ki­dülledt és meredten bámult előre. Kétségbe esetten tópdesték, magukon kivül szaggatták a ruhájukat és tehetetlenségükben hörögve hanyatlottak aztán egymásra. Csak annyit tudtak lassan kinyögni! Ruhát fest es vegyileg tisztit = Nagykároly, = a római kath. templom mellett. Alapittatott 1902.

Next

/
Thumbnails
Contents