Közérdek, 1910. január-június (3. évfolyam, 1-29. szám)

1910-05-28 / 25. szám

6-ik oldal. KÖZÉRDEK május 28. 25. szám. elérni, — azok, akik ma nálunk kisajátítot­ták a maguk számára a négboldogitás feladatát, osztályérdekből cselekszenek. A fiziokraták agrárizmusa Turgot elveit val­lotta, aki szerint: „a munkára való jog a legelső, legszentebb és elévülhetetlen, mert amidőn Isten az embereknek szükségleteket adott, megteremtette számukra a munkát“. Az eredeti, igazi agrárizmus hitvallása tehát a munka, az alkotás volt, mig a mai agrá­rizmus iránya és jellege a rombolás. Ez a romboló irányzat kétségbevon- hatlan módon jut kifejezésre nálunk azon működési téren, amely egyébként mindenhol a termelő és teremtő erők békés együttmű­ködésének gyülőhelye. A szövetkezés tere ez. Amig máshol és mindenhol az egész világon, Angliától Japánig és innen egész Skandináv országokig a szövetkezeti eszme a békés, áldásos munka melegágya, nálunk a szövetkezetek gyülölséget, harcot jelen­tenek. És innen van, hogy nálunk a szö­vetkezeti eszme alatt ma mindenki minden egyebet ért, csak a békés, a hasznos, a termelésre való egyesülést nem. Honnan van mindez ? És miért van az, hogy azok­nak zászlóbontása, akik ma nálunk a szö­vetkezetek apostolai, még azok előtt is, akik a pártküzdelmektől távol allva, tárgyi­lagosan bírálnak és Ítélkeznek, harcot és nem békés munkát jelent? Mindez azért van, mert nálunk ag­rárizmus ragadta magához a szövetkezetek létesítésének nagy feladatát és rányomta a saját destruktiv bélyegét. És hogy mennyire irányzatos e működés, mennyire nem a ter­melő munka egyesítésére irányul a törekvés, kitűnik abból, hogy nem termelő, hanem fogyasztó szövetkezetek létesítése lesz pro­pagálva. Gazdaságilag és társadalmilag ká­ros és elítélendő volt ez az irányzat addig is, amig osztályérdekből társadalmi utón folyt e működés, veszélyessé válik azonban, amidőn hatósági szankciót nyer. Ez a hatósági szankció, a kormánynak beavatkozása az ilyetén irányú szövetkezeti mozgalomba, ismét csak azt bizonyítja, mennyire a hamis jelszavak uralma alatt állunk. Az a gazdasági és társadalmi kár, ami ez által elöidéztetik, szinte mérhetetlen. Mert az az ellentét, amely a szövetkezeti eszmének helytelen irányba való terelésével, a mezőgazdaság és kereskedelem között elöidéztetik, épp oly kárára van a mező­gazdaságnak, mint a kereskedelemnek. A mezőgazdaság sohasem bírja önma­gában az értékesítést. A mezőgazdaság jó­létének a alapja nem a jó talaj, vagy a jól termés, hanem a fizetőképes vevő. Ez a vevő pedig az iparos és kereskedő. Minél inkább a saját területen lévő iparos és ke­reskedő a vevő, annál biztoéabb a mező- gazdasági termények piaca. így és csakis ily harmonikus kölcsönösség teremti és biz­tosítja az állami nemzeti jólétet. Mert két­ségtelen, hogy a gazda közelében virágzó ipar és kereskedelem van, a mezőgazdasági termények számára megvan a legjobb és legbiztosabb vevő; valamint az is kétség­telen, hogy ha ilyképpen a gazda jóléte gyarapodik, a kereskedő és iparos benne nyeri a legjobb vevőt. A mezőgazdaságnak legnagyobb érdeke tehát, hogy saját terü­letén ipara és kereskedelme legyen és hogy ez az ipar és kereskedelem minél jobban virágozzék. Mert a földjáradék csak ott biztos, ahol ipar és kereskedelem van. Mindez régen elismert és régen elfo­gadott igazság mindenhol, csak nálunk, nem. A közgazdaság minálunk nem a tények tudománya, hanem a politikai és felekezeti pártok gyülölséget hirdető szintere. Csakis igy lehetséges, hogy a legszebb gazdasági eszme, a legrutabb felekezeti gyülölség esz­közévé alacsonyittatik le és ez lehetséges nálunk azért, mert nemcsak hogy nincsen gazdasági közvéleményünk és ami mégis van, az félre van vezetve, de hiányzik a helyes gazdasági érzék még azokban a kormány­körökben is, amelyeknek hivatásos feladata lenne a nép jólétéről való gondoskodás. Csakis igy történhetett meg, hogy a des­truktiv gazdasági és társadalmi irányzat néhány évvel ezelőtt azon időponttól kez­dődött, amidőn az ország kormányának vezetése „a jog, a törvény és igazság“ szó- szátyárkodó prófétájának kezébe került, aki politikai szolgálatokat honorált azzal, hogy a gazdaságilag káros, társadalmilag felfor­gató szövetkezeti mozgalmat államhatalmi pártfogásba vette. És csakis erre vezethető vissza a földmivelésügyi minisztériumnak avatlan és helytelen beavatkozása a szövet­kezetek kérdésébe. Távol van tőlünk azt kívánni, hogy az államhatalom ne istápolja, ne támogassa a szövetkezeteket. Jól tudjuk, hogy világszerte minden állam istápolja és támogatja a szövetkezeteket, de mindig csak a termelő szövetkezeteket és még se­hol a világon sem jutott eszébe valamely államhatalomnak szövetkezeteket azért léte­síteni és azzal az irányzattal támogatni, hogy gazdasági rombolást vigyen véghez. Ez a dicsőség nekünk jutott osztályrészül. Bukovinától egész Írországig minden állam, minden ország támogatja a szövet­kezeteket, de csakis a termelő szövetkeze­teket. Melegen ajánljuk a szövetkezeti apos­tolok figyelmébe az 1904. évi budapesti szövetkezeti kongresszus iratait. Egész bát­ran tanulmányozhatják, mert kizárólag agrár- szempontból ismertetik és tárgyalják a szö­vetkezetek kérdését és egyebek között a szövetkezetek állami támogatását is. Ez iratokból látni fogják, hogy: Ausztria csakis a termelő szövetkezeteket támogatja, külö­nösen a bortermő- és a tejszövetkezeteket, továbbá a szeszgyári szövetkezeteket. És hogy az osztrák kormány eljárása mily ok­szerű és mily óvó figyelemmel van létező gazdasági érdekekre, kitűnik abból, hogy pl. szövetkezeti malmok csak oly föltétel alatt kapnak segélyt, ha csupán saját tag­jaiknak őrölnek, gabonát nem vásárolnak, lisztet nem adnak el. Franciaország csakis a tej- és sajttermelő-szövetekezeteket támo­gatja. Angliában a szövetkezeti eszme sztilö- löldjén, csakis Írországban és itt is csakis a lentermelő szövetkezetek részesülnek támo­gatásban. Németország egyes országaiban állami és hatósági támogatásban részesül­nek a tejszövetkezetek, állattenyésztő-szö­vetkezetek, talajjavító-szövetkezetek és az erdőmiivelő-szövetkezetek. Svájc: a szövet­ség és a kantonok csak állattenyésztő-szövet­kezeteket támogatnak. Dánország csakis a tejszövetkezeteket és mütrágyabeszerző-szö- vetkezeteket támogatja. Luxemburg egész modern mezőgazdasági politikája a szövet­kezeteken alapszik; e kis területen van : 899 tejgazdasági-, 20 gyümölcstermelő- és érté­kesítő-, 113 talajjavító-, 573 útépítő-, 71 öntöző-szövetkezet. íme, az államok okszerű támogatása. Nincs állam, amely mást, mint termeiő-szö- vetkezetet támogatna. És hol vannak a magyar nép boldogitását célozó togyasztó- szövetkezetek ? Oh, ilyenek is vannak min­den országban nagy számban — a váro­sokban és a gyáriközpontokban. Falusi fogyasztó-szövetkezetek csak Oroszország­ban vannak. Oroszországban 9925 falusi fogyasztó-szövtekezet van; egy-egy orosz fogyasztási szövetkezetnek 591 tagja és 12 alkalmazottja van, tehát minden 50 tagra átlag 1 (egy) alkalmazott jut. Nincsen érv, amely hatalmasabban szólhatna a falusi fo­gyasztó-szövetkezetek létjogosultsága ellen. Ámde maguk a szövetkezeti kongresszus iratai is a falusi fogyasztó-szövetkezetek ellen érvelnek. Ugyanis Angliáról szólva, a jelentés megállapítja, hogy a fogyasztó-szö­vetkezetek helye csak a város lehet. A né­pesség a városokban inkább közös életet, a mezei nép inkább egyéni életetet él. A gyári munkás süni, együtt dolgozik, ismeri egymást, érdekei és szükségletei azonosak, a szövetkezetét maga és más létesíti szá­mára, hetenként kapja az egész éven át bérét és igy mindig készpénzért vásárol. Nem igy a mezei munkás, nem igy a pa­raszt. Munkája időszakhoz kötött, keresetét hetenként vagy havonként vagy időszakon- kint kapja, szükségle'ei rendszertelenek, idő­szakiak, arra van sűrűn utalva, hogy hitelbe vásároljon és vajmi sok esetben, hogy a boltos tőle gazdasági terményeket vegyen. A fogyasztási szövetkezet mindezt nem te­heti. A falu nem nélkülözheti a boltos kereskedőt. Aki a falu népét a boltostól megfosztja, az elveszi gazdasági támaszát, szükségben segítőjét. A fogyasztó-szövetke­zeteknek nincs gyökere a falvakban. És aki a falvakban fogyasztó-szövetkezeteket léte­sít, az rombol és pusztít. És mindennek dacára a népboldogitás nagy problémája a falusi fogyasztó-szövet­kezetek létesítésében leli megoldását nálunk. Ugyan miért? Hiszen ha igaz — és minden­esetre szóról-szóra igaz a luxemburgi kor­mány jelentésének végmondata, hogy „a népjólét, főieg a kisemberek jóléte a cél­szerűen berendezett szövetkezésben van“ — miért nem létesítenek a szövetkezeti apostolok nálunk is termelő-szövetkezCteket ? Miért nem veszik kezükbe az áruforgalmi statisztikát és miért nem létesítenek kony­hakertészeti-, gyümölcskertészeti-, baromfi- tenyésztő-, vagy len- és kendertermeiő-, vagy faipari, vagy szalma- és gyékényfonó- vagy egyébb náziipari-szövetkezeteket ? Vagy az illető vidék gazdasági viszonyaival üsz- hangzásban lévő egyéb termelő-szövetke­zeteket? Ez az igazi szövetkezés, ez az igazi szövetkezeti munka. Avagy talán épen azért nem foglalkoznak ezzel az agrár apos­tolok, mert munka? Mindenesetre könnyebb rombolni, mint építeni. És ezt a rombolást maga az állam- hatalom segélyezi és segíti elő azok adófil­léreivel, akiket tönkretesz. Rombol anyagi­lag és rombol erkölcsileg. Hiszen a fogyasztó­szövetkezetek gazdasági rombolása mellett még azt ez erkölcsi rombolást is elősegíti, hogy a pap korcsmárossá lesz. Árlejtés Sínt építésére. „Csengerbagos község­ben egy Norton-féle fúrt l kút építésére \ árlejtés hirdettetik. Felhivatnak a pályázni óhajtók, hogy ajánlataikat f. évi jun. 20-ig Csengerbagos község birájához adják be, ahol is az építkezési feltételek megtekinthetők. Szamosdob, 1910. máj. 20. Mikola Károly h. kjző. “I VIGYÁZZ!! Ili a piaosaa festett 3dlths! I Szives tudomására hozom Érmellék igen ! tisztelt vevőközönségének, hogy Mh’iiii- It /il 1/ f'tiltti 11, a egy dúsan felszerelt :: :: :: röfös- és rövidáru :: kereskedést nyitottam. Raktáron tartok mindenféle és a legújabb divatu női szövetek, delainok, kartonokat, czipőket, nyakkendőket, úgy férfi, mint női divatezikkeket, amelyeket#/ leffiutiiny**- ttahb áva/i meitrlt bocsájtok a vevő- :: :: közönség rendelkezésére. :: :: A n. é. közönség b. párt.ogását kérve vagyok kiváló tiszlelettel Veisz Bernátné.

Next

/
Thumbnails
Contents