Közérdek, 1909. július-december (2. évfolyam, 27-52. szám)

1909-11-13 / 46. szám

46. szám. KÖZÉRDEK. 7-ik oldal. A ki Kossuthot szaván fogta. Érdiószeg hires arról, hogy egyike azon biharmegyei községeknek, a melyek versenyeztek azért, hogy hallhatatlan emlékű Kossuth apánknak szobrot emeljenek, de arról is, hogy a vasúti állomás­tól a községbe vezető útja olyan volt, hogy 6 ökröt kellett befogni a szekérbe, hogy a jám­bor utazó az állomástól a városba bemehessen. Az érdiószegiek folyamodtak fűhöz, fához, hogy utjokat építsék ki, de hasztalan. 1901-ben Kossuth Ferencz akkor még fiiggetlenségipárti elnök beutazta Molnár Ákos képviselővel a Székelyhídi választó kerületet s útja Érmihály- falváról Székelyhidra s onnan Érdiószegre ve­zetett. Érdiószegről a vasúti állomásról beme­net folytonosan esett az eső úgy, hogy az ut teljesen járhatlan volt és Kossuth folytonos rettegésben ült a kocsin, mely őt az állomás­ról a községbe vitte. Ekkor mondotta Molnár Ákosnak azt, hogy 25-öt érdemel az a keres­kedelmi miniszter, a mely megtűri, hogy egy községnek ilyen útja legyen. 1907-ben végre a község belátván azt, hogy senki támogatására nem számíthat, az elöljáróság javaslatot adott be, hogy bármily áldozat árán, de építsék ki a község terhére a kérdéses utat. A gyűlésen felszóllalt Molnár Ákos képviselő, kinek javas­latára kisérletképen egy küldöttséget indítottak Kossuth Ferencz keresk. miniszterhez kérel­mezni azt, hogy az utat minthogy az általános közlekedésül szolgál az állam építtesse ki. A küldöttséget Kossuth Ferencz rendkívül szíve­sen fogadta, kinek vezetője Molnár Ákos em­lékeztetvén 1901. évben tett kijelentésére, kérte őt, hogy ezen kijelentésre való tekintettel ren­delje el az útnak az állam terhére való kiépí­tését. Kossuth nevetve ismerte be, hogy a ki­jelentést megtette s szavát be is váltotta, s ma már az ut kiépítés alatt áll, melyet gróf Zichy Tivadar indítványára Molnár Ákos utjának fog elnevezni a képviselőtestület. Eljegyzéshez karikagyűrűt, brilliánt gyűrűt, akár utazója által, akár postán készséggel küld Löfkovits Arthur és Társa Magyarország legnagyobb leg­megbízhatóbb ékszerésze, órás- és ezüst- nemű üzlete Debreczen. Tűz. jég, élet, baleset, betörés elleni biztosításokat a legelőkelőbb intézet ré­szére felvesz a „Közérdek“ szerkesztősége. * a lesuiabb női 1 «W&P* DIVATKELMÉK ' és újdonságok, továbbá férfi bársony és angol szövet mellények a leg­nagyobb választékban. A legolcsóbb árak mellett beszerezhetők: Szilágyi Imre üzletében NAGYKÁROLY, Deák Ferenaz-tér 12. szám alatt. V? MEGNYÍLT az UJ VARRÓGÉP és KERÉKPÁR RAKTÁR! Mindenkinek érdeke mielőtt VARRÓ­GÉPET akar vásárolni, hogy felkeresse GUTTiáM varrógépraktárát Széchenyi-utca 39. szám alatt, Központi takarékpénztárral szemben, a hol a legjobb ~~ -------------­VA RRÓGÉPEKET teljes jótállás mellett RÉSZLETFIZETÉSRE is lehet kapni. Készpénzfizetésnél árengedmény. Elv: Kicsi haszon nagy forgalom. Csarnok. A kis biirgözdi viszhang. (Humoreszk) Irta: Battyán Radó. Miután Muki bácsi megtette nekünk azt a szívességet, hogy halálával családi vagyonún­kat ezer forint öröklése utján kétezer koronára emelte, feleségemmel elhatároztuk, hogy valahol vidéken vendéglőt nyitunk, már a közel jövő- benemelkedő idegen forgalomra való tekintettel is — Mert hát a vendéglősnek van a legjobb dolga széles a világon. Mig mások lehorgasz- tott fővel aggódnak a mindennapi kenyér fölött ő bátran horgaszthatja fel fejét, mert hisz tűz­helyén a jobbnál jobb étel sül, fő és rotyog. Nemzetgazdaságilag is igen előnyös pálya, mert hiszen nincsen az a csizmatalp, nadrágszij vagy klakkczilinder, melyet némi jóakarattal, mártás­sal és lágyra főzéssel a legizletesebb, Chatauh- riande sülté illetve rostélyossá átne lehetne ala­kítani. E gondolat fonalán haladva tovább a böl­cselkedésben, szemem hirtelen lapom e hirde­tésén akadt fenn ! Kis bürgözdi legszebb helyén a Csuhaj szálló olcsón eladó. Fennakadt sze­memet leakasztani, és kedves nőmnek a dolgot meggondolás czéljából tudomására hozni, egy pillanat müve volt. A családi tanács vége az volt, hogy Pista sógoromat a vétel eszközlése czéljából teljha­talmú megbízottként kis Bürgözdire leküldtem. Egy hét múlva — borús esős nyári est volt, két bő köpenybe burkolt alak hagyta el ruganyos léptekkel a kis Bürgözdi váróterem ajtaját. — Kedves nőm meg én. Pista sógor vigyorogva mutatta meg ne­künk uj othonunkat, a szállodát, mely époly szerényes egyszerű, mint a milyen ízléstelen volt. A cselédség, egy őskorbeli pinczér alakjában, hajlongva kisért szobánkba, hol az ut fáradal­maitól elcsigázva, csakhamar mély álomba me­rültünk. Még alig pitymalott, midőn ágyamból ret­tenetes üvöltés riasztott ki. — Eleinte azt hit­tem, a Vigadóban vagyok csárdázó ifjúság kö­zepette, vagy valahol a honfoglaló Árpád sere­gében mély vad huj, huj.. kiáltásokkal ront neki az ellennek, de ablakomból kitekintve, csak­hamar mindkét feltevésemről lekellett tennem. — Ablakom alatt vagy hat-hét turista állott, és legnagyobb erejéből bömbölte, zúgta, süvítette össze vissza, hogy haj-haj, éljen, trara, stb. g molltól föl egészen é-durig minden hang nem­ben. — Megdöbbenve dörömböltem ablakomon, a mi kis Bürgödön a villamos csengőt helyet­tesíti mire Jakab, a fönnemliíett mammuth ko- rinpinczér, ki széles bőbeszédűséggel magyarázta meg, hogy szállóm a hires kis bürgözdi vissz­hang mellett épült: mert a kert végén fekvő sziklatömb hatszor veszi vissza a szót. Az üvöltő turisták a visszhang kipróbálásával foglalkoznak. Előbb ezt nem merték elmondani, mert féltek, hogy akkor a vendéglő a nyakukon marad. Mi­kor kedves nőmnek óvaíossan tudtára adtam, legújabb tapasztalatomért aggódva rázta meg fejét: és Brem álattanának azon fejezeteit, me­lyek a kérődzőkről szólnak hibátlanul recitálta el — reám való személyes vonatkozással. Három napig még úgy, a hogy kibírtuk a bősz orditozásokat. Negyednap ideggörcsökbe estem, hatodnap éjjel hatodmagammal kivonulva a visszhangzó sziklát aláástam, és egy merész lökéssel a feneketlen mélységű szakadékba gör­gettük le. Másnap reggel Pista sógor, drága nőm meg én kaján mosolylyal lestük ablakunk füg­gönyei mögött a fejleményeket, A mint előre gondoltuk, úgy történt Egy család apa ncgy-öt csemetével jelent meg szállónk előtt, és harsány hangon ordította a pitymalló égboltozat felé: hogy jóóó reggelt 1... Mély csönd, a visszhang nem jelentkezik. Jóóó reggelt! ismételte most már két oktávával feljebb, a nélkül hogy na­gyobb eredményt érve el annál, hogy szépre- ményü csemetéinek arcza gúnyos mosolylyá torzult, kipirult arc ai, torkaszakadtából ordítja háromszor is, hogy jóóó reggelt és miután a visszhang őt most sem méltatja válaszra, sietve és szégyenkezve vonul félre csúfos felsülése színhelyéről. Csemetéi gúnyos hahotával gördül­nek utánna. Mi meg, kedves nőm, meg én, Kál­lai kettőst jártunk örömünkben a függöny mö­gött. Így hát a turistáktól megszabadultunk és álmaink nyugalma biztosítva volt. De haj a visszhangal együt elmaradt az idegen forgalom is, és a pinczérköntösbe bujtatott őslények na­pokig nem tett egyebet, mint hogy szalvétájá­val a falakon békésen szendergő legyeket ütötte agyon, a mi szórakozásnak eléggé mulatságos lehet ugyan, de megélhetésre édes kevés. Már-már a tönk szélén állottunk és igy beláttuk, hogy valamit tenni kell, idegeink csak jobban elbírják a gyötrést mint gyomrunk a kongást igaz ám de mit tegyünk ? Á sziklát is­mét fölvenni a kis-bürgözdi Chimborassó tete­jére — lehetetlenség, és visszhangot mégis kell szerezni akárhonnan. Ekkor őslényünk agyában villant fel a mentő gondolat. Azt indítványozta, rejtsünk el a bokrok közé parasztsuhanczokat, akik visszakiáltva majd a hallottakat, a vissz­hang helyett szerepelnének. A terv kitünően si­kerűit. A lapok czikkeket írtak arról, hogy a kis bürgözdi hires visszhang újra visszatért és az idegen forgalom vendéglőmmel egyetemben újra fellendült. Így ment ez teljes megelégedésünkre, egész őszig, mikor azonban egy sajnálatos incidens a jövőről táplált reményeinket semmivé tette. Történt úgy is, hogy egyszer a kisbiró fiának, Matyikó Gábornak volt hivatalos órája, — és ép akkor érkezvén egy csomó turista, az egyik ezt a nem egészen parlamentarikus szót ordí­totta el, hogy,, marha ... A visszhang erre roppantul megsértődött, és keményen visszavágta, marha ám az kend öreg apja, de nem én. Turistánk igen megdöbbent erre a csodás szerkezetű visszhangra, de nyitjára jutván a do­lognak, azt mindenütt elhíresztelte, úgy hogy idegen forgalmunk ezután teljesen megszűnt. Egy ideig még bírtuk a vendéglőt, de azután lassankint ráment Muki bácsi ezer forintja — és miután összes czipőtalpaimat, nadrágszijamat és pakkjaimat elfogyasztottuk, szomorú szivvel mondtunk búcsút kis-Bürgüzdinek és a bronz korszakbeli őspinczérnek és visszatértünk a szé­kes főváros, poros, de kellemetlen területére. Szállodát pedig többé soha sem nyitok. MÜSCHONG'BUZIÁSFÜRDÓ BUZIÁSI PHŰNIX^v.zl vese- és hólyagbajoknál a vese­medence idült hurutjainál, hugykő és fövényképződésnél, a légutak és kiválószervek hurutos bántal- mainál kitűnő hatásúnak bizonyult. •fel» Orvosilag ajánlva. Főraktár: •fei» •fe*» Kerekes Ödön füszerkereskedő cégnél Nagykároly, Nagypiacztér. 2 Dekeczenl58 átutazók szives figyelmébe! Aki Debreczenbe utazik és szép ékszert, zsecórát avagy bármilyen arany ezüst tárgyat nagyon olcsón óhajtana vásárolni el ne mulassza Rose Dezső fővárosi mintára berendezett gyönyörű ékszer üzletét felkeresni liohrAliPOn Piacz-utcza 55. szám. ÜOwS wife*vllHungáriakávéház mellett Óriási választék! Szolid olcsó árak!

Next

/
Thumbnails
Contents