Közérdek, 1905 (1. évfolyam, 1-52. szám)
1905-04-15 / 15. szám
8 1905. április 15. állatokat szerezhessenek be. Végül annak az óhajának ad kifejezést, hogy a lótenyésztés iránt széles körben föl kell az érdeklődést kelteni. Gróf Dessewffy Aurél kívánatosnak tartja, hogy az O. M. G. E. kérje meg a kormányt, hogy ha a tenyész kerületi beosztást nem is rendeli el, de bizonyos fajták tenyésztésére jelöljön ki megfelelő vidékeket Podmaniczky Géza is egy bizottság alakítását indítványozza, a mely figyelemmel kisérné az országos lótenyésztést és irányítaná. Gróf Széchenyi Imre kifejti az értékesítésre vonatkozó nézeteit. A tenyészkerületek dolgában az a véleménye, hogy az állam szabjon meg egyes vidékekre bizonyos tenyész irányt s azoknak, a kik azt követik, adjon bizonyos kedvezést. Lossonczy Mihály föl- világositást nyújt arról, hogy a fedeztetési dijakat ismét leszállították. Ezután az előadó válaszolt az egyes fölszólalásokra. Gróf Batthyány József rövid fölszólalása után az elnök határozatként kihirdeti, hogy a tenyészkerületek oly módon való beosztása dolgában, mint azt az előadó és Gróf Széchenyi Imre javasolták, az O. M. G. E. fölterjesztést intéz a kormányhoz. Kéri egyúttal a remonta árfölemelését s a katonalovakat lehetőleg közvetlenül a tenyésztőktől szerezzék be s újra megsürgeti a lótenyésztési véleményező tanács fölállítását. A további eszmecserében Tormay Béla a legelő-kérdés fölkarolását tartja rendkívül fontosnak. A bizottság ezt is figyelmébe ajánlja a miniszternek. A tejszövetkezet czégjegyzése. A zala- vármegyei gazdasági egyesület közgyűlésén Bosnyák Géza felhívta az egyesület figyelmét arra a veszedelemre, mely a vármegyebeli szépen fejlődő tejszövetkezeti hálózatot fenyegeti az által, hogy a nagykanizsai királyi törvényszék forszírozza a czégjegy- zést. Ez magában nem volna ugyan nagy baj, de vele jár a könyvelési és elszámolási munka oly sokasága, melynek elvégzésére sem kellő intelligenczia, sem elegendő idő nem áll rendelkezésére a kisgazdákból alakult szövetkezeteknek. Ha pedig a szövetkezet a kettős könyvvitel terére lép hivatalnoki apparátussal, akkor a költség teljesen megemészti. Az egyesület ennélfogva a tejszövetkezeteknek a czégjegyzés alól való fölmentését fogja kérni a törvényhozástól és a kormánytól és csatlakozásra kéri fel a gazdasági egyesületeket. Bikavizsgálat. A tolnavármegyei gazdasági egylet által kiküldött bizottság öt napon át tartott vizsgálatot az egyes tulajdonosok által bejelentett 62 tenyészbika felett s 48 részére állított ki igazolványt. Ilyen igazolványos bikák a következő gazdaságokban szerezhetők be : Ozv. Döry Vilinosné felsőleperdi uradalmában 17 drb. Kajmádi uradalomban 13 drb., Ozv. Jeszenszky Bé- láné kölesdi birtokán, 4, Kelecsényi Rezső pusztáján 4, Weltmann Adolf tárkányi pusztáján 3, Kis Pál bikácsi pusztáján 3, Fördős Dezső uzdi birtokosnál 2, Streicher Vilmos teveli birtokosnál 2, Forster István tabódi birtokosnál 2, Döry Frigyes Paradicsom pusztáján 2, Perczel Dezső börzsönyi pusztáján 2, Fridrich János mucsfai, Wéber János farkasvölgyi, Bernrieder József középhidvégi és Döry Ilona kisdorogi birtokosnál, Theisz J János felsőnánai, Takács János harczi, Zulauf j János kétyi és Takács József Őri harczi lakosoknál 1—1 darab. A földiáivelésiigyi miniszter által hirdetett gyümölcsészeti tanfolyamra vármegyénkből Györkös Sándor dombóvári tanítót vették fel. Méhészeti tanfolyam határidejének megváltoztatása. A földmivelésügyi miniszter az állatorvostanhallgatóknak is megengedte a gödöllői méhészeti tanfolyam hallgatását, e miatt az előzőleg hirdetett tanfolyamok határideje megváltozott s az uj beosztás szerint május 1—20-ig földmiveseknek, junius 5—18-ig erdőőröknek, junius 20-tóí julius 5-ig lelkészeknek, julius 8—29-ig és augusztus 3—23-ig néptanítóknak, augusztus 25-től szeptember 8-ig nőknek lesz megtartva. Katonai lóvásár. A kaposvári katonai lóavatóbizottság Nagydorogon f. évi május hó 16-in katonai pótló lóvásárt és hároméves ! csikóvásárt tart. Közérdek Szerkesztői üzenetek. gépjük összes tudősifcólnkat, hogy a nagypéntekbe és hasvéti ünnepbe való tekintetből tudósításaikat jövő esütöbtöklg szíveskedjenek hozzánk juttatni. s. F- Kívánságának itt teszünk eleget. Közöljük a mutatványul küldött verset: »Oszlik már a setétség Jön a virradás, Megjön már a várvavárt Nagy feltámadás Setétségben volt eddig S vakult a magyar, De jöttek a mcsiások . . . S lett mindjárt zavar.« Hohó, ezt így még se tessék kinyomatni, | mert megverik a — jmesiások« s bajosan fogja őket kiengesztelni az utolsó strófa, amely különösen sántít, mintha lábára léptek volna : »Egész újjá ébredünk Lesz szabadságunk Éljen fügetlen hazánk ! Ezt zengje ajkunk« Különben mi is azt kiáltjuk : éljen a haza ! s—tha K- Nagyon köszönöm. Dísze Tesz a j húsvéti számnak. Zs—d tJ—os. Veszprém. Fogadja szintén hálás kösziinetimket. — Jövő számban hozzuk. —oz Gyula ág. hitv. ev. lelkész ubnak Histobnoás. Örömmel üdvözöljük munkatársaink sorában. Jövöre is kérjük szives munkálkodását. Lt—b. s—b ubnak Kötesd. Nagyon köszönöm szives támogatását. Hazaérkeztem után levélben válaszolok a feltett kérdésre. h—b. V—a. Szekszárd. Közölni fogjuk. HIRDETÉSEK. DEBULAY IMRE lakatos üzlete SZEKSZÁEDO^T. Ajánlja raktáron levő hordó-emelő szerkezeteit, amely a bor tiszta fejtésénél nélkülözhetetlen. Készit borpréseket, szőlőzuzó- gépeket, vasrácsokat, villanyos csengőberendezéseket Stb. 4-6 HETESEK jutányos áron vétetnek fel lapunk kiadóhivatalában Fűének Jánosné divatterme Szekszárd, Széehenyi-uteza. Bécsi bevásárlásaimból visszatérve bátorkodom a n. é. hölgyközönség szives figyelmét az Ízléses és dús választékú tavaszi és nyári kalap-ujdonsagokra felhívni. Nagy raktárt tartok leányka és fiú szalma - kalapokban, melyeket különös olcsó árban adok el. Nagyrabecsült, számos látogatásukat kérve maradtam teljes tisztelettel Fránek Jánosné. Vidéki megrendeléseket a legpontosabban teljesítek. Okleveles szülésznő, aki hosszabb ideig a budapesti klinika szülészeti osztályán működött, kitűnő bizonyítványokkal rendelkezik — vizsgázott masszirozónő — aj án 1 j a szolgálatait. Czim : Horváth Mari okleveles szülésznő • Szekszárd, Molnár-utcza 351. szám (özv. Barakovits Fereneznénél.) 3_3 Egy jó házból való fiú fanonczul fölvétetik Báter János könyvnyomdájában. EJVIÖDI BENŐ uci szabó Szekszárdion, Széehenyi-uteza. Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives figyelmét az újonnan bevásárolt tavaszi szöveteimre felhívni. Főtörekvésem mindenkor oda irányult, hogy a n. é. vevőközönség legteljesebb megelégedését kiérdemeljem, minélfogva a legszolidabb árak mellett a legpontosabb kiszolgálást biztosítom. A n. é. közönség becses pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel Emődi Benő úri szabó. io—10 IC Részlettörlesztésre is szállítok.