Iványi Béla: A római szent birodalmi széki gróf Teleki-család gyömrői levéltára. (Szeged, 1931.)

43. 1831. január 16. Debreczen. Péczely József levele (gróf Teleki Józsefhez). Méltóságos Grof és főispán ur! Nagyságos Uram ! Bátorkodom Németi Pál verseinek tsak a' napokban álta­lam kiadott gyűjteményével Nagyságodnak udvarolni: azzal az édes reménységgel, hogy ha adójáért, s' ön betséért nem, a vagy tsak azért is kegyesen méltóztatik fogadni Nagyságod, mivel a Nagyságod halhatatlan emlékezetű nagy apja, kinek Nagyságod mint nevének úgy ritka virtusinak is örökössé, a boldogult ifjú költőt életében különös kegyelmére méltóztatta. Nagyságodnak kegyes pártfogását továbbra is alázatosan kikérten legméllyebb tisztelettel maradok Méltóságos Grof és főispány Ur Nagyságodnak Debretzenben január 16. 1831. alázatos szolgája Péczely József. Víztől rongált papíron. 44. 1831. május 25. Kazinczy Ferenc levele gróf Teleki Józsefhez. Méltóságos Gróf Fő-Ispány, nagy kegyességű Uram. Nem Academiánk tisztelt Elölülőjének, hanem Vallásunk' eggyik Nagyjának mutatom be Nagyságodnak ezen Munkámat, melly az utolsó lap kevés soraiig íme nyomtatva van, még nyomtatatlan Előszavával és czímjével. Engedje Nagyságod, hogy elbeszélhessem mint támadott bennem az a gondolat, hogy ezt dolgozzam s nyomtatás alá adjam. Feleségem, midőn első gyermeke négv esztendős vala, eggy könyvet kívánt tőlem, melly a' Bibliai Históriákat magyar nyelven adja, hogy a' mint ő a' klastromban franczia nyelven tanult, magyar nyelvű gyermekimnek magyarúl mondhassa el a' maga s nem a' könyv' szavaival. Kezébe adtam Hübnert; de ő azt elve­tette, felakadván azon mocskos históriákon, mellyeket jobb nem tudni, mint tudni. De azt az ízetlen nyelvet sem tűrheté, mellyen a' Hübner Bibliai Történetei magyarúl adattak. Prof. Somosy Ur meghallá, hogy a Munka nálam kész, s sürgete, hogy ad­nám ki. De Újhelyi Predik.(átor) Major József Úr már készítette

Next

/
Thumbnails
Contents