Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)

1446. iart.22. sub premisso obiigaminis vinculo se se sponte obligarunt co­ram nobis harum nostrarum testimonio literarum mediante. Dátum in Somkerek predicta, feria tertia proxima ante festum Annunciationis virginis gloriose anno domini Millesimo qua­dringentesimo XXXXVI. Eredetije papíron, hátán Nicolai de Somkerek divisionalis megjegy­zéssel és két viaszpecsét töredékkel, 7276. 1446. maj. 9. XXIII. Tordán, 1446. maj. 9. Rődi Cseh Miklós és Pál deák tordavármegyei ispánok, Dancs Péter és Toldalagi Tamás szolgabírák a Bogáti Péter által Bolgár Lászlótól elfoglalt és bitorolt Szentmiklós és Sóspatak ügyében vizsgálatot tartanak. Nos Nicolaus Cheech de Reud ac Paulus literátus co­mes *) comitatus de Thorda, Petrus Danch de Zeind ac Thomas de Tholdolac iudices nobilium de eadem damus pro memó­ria, quod egregius vir Ladislaus Bolgár ad nostram accedens presentiam voce querulosa est protestatus per hunc modum, quod egregius vir Petrus de Bogath possessionem egregii Ladislai Bolgár utpote Sendmiclos ac Sospath(a)k ac etiam al­terius**) portionem ipsius Ladislai Bolgár idem prefatus Pe­trus de Bogath potentionaliter ad se ipsum occupasset et plus quam duodecem annos occupatas servasset ac ad preiudi­cium ac dampnum sibi servasset.***) Et nos vero ad hec ho­minem nostrum videlicet Thomam de Tholdolac duximus transmittendum, qui quidem iudex noster reversus fuisset ac nobis talem retulit veritatem, quod a nobilibus et ignobilibus palam et occulte scivisset veritatem, quod hec omnia pre­missa idem prefatus Petrus fecisset manifeste. Scripta Thorde, feria secunda proxima post festum Apparitionis sancti Mi­chaelis anno domini M. CCCC. XLVI. Eredetije papíron, hátán három viaszpecsét töredékeivel, 7180. *) így, comites helyett. **) így, altéram helyett. ***) így, helyesebben -servarét lenne.

Next

/
Thumbnails
Contents