Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)

in transumpto literarum vestrarum eidem exponenti iuris sui ad cautelam extradare et emanari facere debeatis et tene­amini, secus non facturi. Dátum in possessione Hederfaya, secundo die (festi) Annunctiationis beatissime virginis Marié anno domini Millesimo quingentesimo decimo octavo. Nos igitur amicabilibus petitionibus eiusdem domini vicevayvode annuentes, literas et literalia instrumenta, cunc­taque regestra originalia in sacristia seu conservatorio eccle­sie nostre predicte repositas et locata diligenter examinari et requiri facientes, inter quas et que paria quarundam lite­rarum nostrarum statutoriarum privilegialium factum portio­num possessionariarum in possessionibus Zenthmarthon, Kyral­falvva, Petherlaka, Zylkwth et Cbedewthelke habitarum tan­gentia et concernentia reperimus et reinvenimus huiusmodi sub tenore: Capitulum ecclesie Transsilvane — — sat., 1. a káptalan 1425. jun. 14-én kelt levelét az I. köt. CCCLXIII. sz. a. — Nos itaque prescripta paria dictarum literarum no­strarum statutoriarum privilegialium in sacristia seu conserva­torio ecclesie nostre predicte modo premisso requisita et rein­venta ad prefatam amicabilem petitionem dicti domini vice­vayvode de verbo ad verbum presentibus literis nostris trans­scribi et transumpmi facientes, easdem dicte domine Petronelle iuris sui ad cautelam duximus concedendas, harum nostra­rum vigore et testimonio literarum mediante. Dátum feria secunda proxima post dominicam Ramispalmarum, anno do­mini Millesimo quingentesimo X. octavo. Eredetije papíron, hátán viaszpecsét nyomaival, 7370. Az alvajda hasonló tartalmú parancsot küld 1518. mart. 26-án a kolosmonostort conventhez is, a mely meg van ennek mart. 31-én papíron kelt átiratá­ban, 7380. V. ö. a convent 1492. maj. 6-án kelt leveléhez írt jegyzettel. 1518. mart. 26. / 1518. mart. 29.

Next

/
Thumbnails
Contents