Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)
in transumpto literarum vestrarum eidem exponenti iuris sui ad cautelam extradare et emanari facere debeatis et teneamini, secus non facturi. Dátum in possessione Hederfaya, secundo die (festi) Annunctiationis beatissime virginis Marié anno domini Millesimo quingentesimo decimo octavo. Nos igitur amicabilibus petitionibus eiusdem domini vicevayvode annuentes, literas et literalia instrumenta, cunctaque regestra originalia in sacristia seu conservatorio ecclesie nostre predicte repositas et locata diligenter examinari et requiri facientes, inter quas et que paria quarundam literarum nostrarum statutoriarum privilegialium factum portionum possessionariarum in possessionibus Zenthmarthon, Kyralfalvva, Petherlaka, Zylkwth et Cbedewthelke habitarum tangentia et concernentia reperimus et reinvenimus huiusmodi sub tenore: Capitulum ecclesie Transsilvane — — sat., 1. a káptalan 1425. jun. 14-én kelt levelét az I. köt. CCCLXIII. sz. a. — Nos itaque prescripta paria dictarum literarum nostrarum statutoriarum privilegialium in sacristia seu conservatorio ecclesie nostre predicte modo premisso requisita et reinventa ad prefatam amicabilem petitionem dicti domini vicevayvode de verbo ad verbum presentibus literis nostris transscribi et transumpmi facientes, easdem dicte domine Petronelle iuris sui ad cautelam duximus concedendas, harum nostrarum vigore et testimonio literarum mediante. Dátum feria secunda proxima post dominicam Ramispalmarum, anno domini Millesimo quingentesimo X. octavo. Eredetije papíron, hátán viaszpecsét nyomaival, 7370. Az alvajda hasonló tartalmú parancsot küld 1518. mart. 26-án a kolosmonostort conventhez is, a mely meg van ennek mart. 31-én papíron kelt átiratában, 7380. V. ö. a convent 1492. maj. 6-án kelt leveléhez írt jegyzettel. 1518. mart. 26. / 1518. mart. 29.