Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)
eidem exponenti pro iurium suorum defensione in transumpto literarum nostrarum extradare et emanari facere dignaremur. Nos igitur supplicationem prefati Gregorii Erdély iustam fore agnoscentes, per fidelem nostrum magnificum Petrum de Korlathkw magistrum curie nostre et thavernicum nostrum prescriptum librum sive regestrum in domo nostra thavernicali perquiri mandavimus, qui ex nostro mandato libro sive registro huiusmodi invento diligenterque revoluto, signaturas predictas literarum dicte condam paterne maiestatis reperisset huiusmodi sub tenore: 1504.*) Anno domini quo supra — — sat., 1. II. Ulászlónak e regestával tartalmára nézve teljesen megegyező, 1503. dec. 21-én kelt levelét elébb CLXVI. sz. a., — quas nos de verbo ad verbum sine diminutione et augmento aliquali transcribi et transumi, presentibusque literis nostris privilegialibus inseri et inscribi facientes eidem Gregorio Erdély duximus concedendas iurium suorum ad cautelam communi iustitia suadente, harum nostrarum secreto sigillo nostro, quo ut rex Hungarie utimur, communitarum testimonio literarum mediante. Dátum Bude, feria quarta proxima ante festum beate Elizabeth vidue anno domini Millesimo quingentesimo decimo septimo, regnorum nostrorum Hungarie et Bohemie etc. anno secundo. Relatio magnifici domini Petri de Corlathkew magistri curie regie maiestatis. Eredetije papíron, alján papírral ledett pecséttel, 7361. 1517. nov. 1! *) Ez az évszám kétségtelenül csak a protocollumba való beiktatás évét jelenti.