Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)
1515. jun. 28. beatorum Petri et Pauli apostolorum anno domini Millesimo quingentesimo decimo quinto. Lecta. Eredetije papíron, alján papírral fedett pecséttel, 5086. CC1X. (Gyulafehérváron) 1515. aug. 3. Az erdélyi káptalan jelenti, hogy a Bogdán vajda küküllővári tisztje Száva a küküllővármegyei Vesszős határának megjárását fegyveres kézzel megakadályozta. ad nos reversi concorditer nobis [retulerunt, quod ipsi] [ad] faciem possessionis Wezews vocate in [comitatu de Kykellew existentis] Kykellewar nuncupatum pertinentis Georgio et Gaspáro de Elekes presente eandem possessionem Wezews obstante, antefatis Nicolao et Blasio ac deinde ad legitimam reambul[ationem] Bogdán vayvode convicti, ubivis et precise concernentis et alias quoque ad plenariam atque omnimodam [ad]iudicatorias et continentiam earundem procedere voluisset, tunc agilis Zawa castellanus dicti [castri] Kykellewar nomine et in persona prefati domini Bogdán vayvode, assumptis secum quampluribus equitibus et peditibus de pertinentiis dicti castri Kykellewar ac ipsis vestro scilicet et nostro hominibus more hostili in •occursum veniendo, necnon evaginatis gladiis et frameis, vibratisque lanceis in et super annotatos vestrum et nostrum homines temere et violenter irruendo, prefatum nostrum testimonium diris et admodum enormibus vituperiis affecissent, et expost quoque ipsum per habenas equi sui hi^ic inde per plateas et vicos ipsius possessionis W Tezews violenter trahendo et ducendo, novissime ipsum nostrum testimonium prefati equites et pedites eiusdem castellani cum dictis gladiis et frameis nudatis admo-