Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)
1513. jun. 21. Zentmarthon reoccupare et recaptivare valeat atque possit, per ipsum Ladislaum nomine tutorio terminum usque ad predictum possidendam, tali etiam obiigaminis vinculo mediante, quod si qua partium predictarum premissa suo modo exsequi et ea omnia firmiter observare nollet, aut non curaret quovismodo, extunc talis pars contra partém alteram premissa exsequentem et observantem solum vigore presentium in vinculis et obligaminibus superius denotatis brevi evocatione mediante coram vayvoda vei vicevayvodis Transsilvanensibus acquirenda convinceretur et convinci deberet eo facto; insuper idem Gaspar Sándor huiusmodi sua iura possessionaria per aliquam partém modo quo supra resignare et remittere nolentem, ab eadem parte premissa confringente sub onere succubitus duelli facti potentialis consimiliter brevi evocatione mediante coram eisdem vayvoda vei vicevayvodis super eandem partém exigenda haberet acquirendi potestatis facultatem. Ad que premissa partes prenotate se se personalibus eorum astantiis sponte obligarunt coram nobis, harum nostrarum vigore et testimonio literarum mediante. Dátum in oppido Bohnya, feria tertia proxima ante festum Nativitatis beati Iohannis baptiste anno domini Millesimo quingentesimo tredecimo. Eredetije papíron, alján papírral fedett zöld viasz pecséttel, 7771. i CCI. Héderfáján, 1513. maj. 4. V Héderfáji Barlabássy Lénárt erdélyi alvajda megparancsolja a kolosmonostori conventnek, hogy Suki Istvánt az apja, fia- és leányágat egyformán illető javaiból a nővére özvegy Erdélyi Tamásné részének, a csak fiuágai illetőkből pedig a leánynegyednek kiadására szólítsa fel, ellenkező esetben idézze meg. Amicis suis reverendis, conventui ecclesie de Colosmonostra Leonardus Barlabassy de Hederfaya vicevayvoda Transsilvanus et siculorum vicecomes amicitiam paratam cum honore. Dicitur nobis in persona nobilis domine Ursule filie quondam Iohannis Santha de Swk, relicte videlicet con-