Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)

nibus Sarpathak et Kerthwelkapu eodem iure et modo, sic­uti ipse Iohannes Erdély dominus et maritus suus uteretur, vita sua durante uti, frui et gaudere possit et valeat; post mortem autem et decessum ipsius Iohannis Erdély ac do­mine consortis sue ante dicte eedem possessiones Sarpathak et Kerthwelkapu in neminem alium, quam ipsos Nicolaum et íohannem Zekel devolvi possint et reduci heredesque et posteritates eorundem universos, et quod prescripte portiones possessionarie annotati Iohannis Erdély in prescriptis posses­sionibus Faragó, Néma et Rych habite ipsum íohannem Erdély, fratresque suos et proximos universos iure heredita­rio concernentes rursum ad fratres ipsius Iohannis Erdély heredesque et posteritates suos universos perpetuo iure de­volvantur; econverso vero si memoratos Nicolaum et ío­hannem Zekel ab hac luce absque heredum solatio decedere contigerit, extunc omnia bona et possessiones, portionesque et quelibet iura eorundem Nicolai et Iohannis Zekel posses­sionaria ubivis et in quibuscunque comitatibus regni habite et existentia in antelatos íohannem Erdély dominamque con­sortem suam, et per consequens fratres et proximos suos ipsorumque heredes et posteritates universos pleno iure de­volvantur in perpetuum et succedant; preterea, quod si que partium huiusmodi hanc ipsam compositionem firmiter invio­labiliterque observare noluerit, aut infringere vei quovis modo retractare attemptaverit, extunc pars ipsa in pena amis­sionis cause sue convincatur et convinci debeat eo facto. Ad que premissa et premissorum singula partes prescripte ultro se obligarunt coram nobis, harum nostrarum vigore et testimonio literarum mediante. Dátum in Palotha, in festő beati Bartholomei apostoli anno domini Millesimo quadrin­gentesimo nonagesimo primo. Egykorú másolata papíron, 6651. 1491. aug. 2< Teleki Oklevéltár. II. 12

Next

/
Thumbnails
Contents