Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)
1483. jan. 19. tores, quos prefatus exponens tibi dixerit, per quos videlicet factum premissum patratum exstitit, ad sedem iudiciariam comitatus Zolnok interioris, in presentiam scilicet comitum vei vicecomitum et iudicum nobilium et assessorum sedis eiusdem post harum emanationem primitus celebrande importáré et statuere debeas, qui quidem comites vei vicecomites et iudices nobilium dicti comitatus factum premissum diligenter revidere et discutere, ac in eo verum iudicium facere debebunt, tandemque si iuri et iustitie videbitur, prefato exponenti ex parte illorum servitorum debite satisfactionis complementum facere et administrare teneantur iure et iustitia mediante; secus igitur non facturus, presentibus perlectis exhibenti restitutis. Dátum Thorde, die dominico proximo ante festum beatorum Fabiani et Sebastiani martyrum anno domini Millesimo quadringentesimo octoagesimo tertio. Eredetije papíron, alján zöld viaszpecsét töredékeivel, 7352. CVL (Gyulafehérváron) 1483. jan. 27. Az erdélyi káptalan jelenti Báthori István országbírónak, hogy parancsára Erdélyi Jánosnét, Justina asszonyt, a Mátyás király által 50,000 forintban neki inscribált torda-, kolos- és dobokavármegyei birtokokba ellenmondás nélkül beiktatta. Omnibus Christi fidelibus presentibus pariter et futuris presentium notitiam habituris capitulum ecclesie Albensis Transsilvane salutem in salutis largitore. Noveritis, quod nos literas viri magniflci domini comitis Stephani de Bathor iudicis curie serenissimi principis et domini Mathie dei gratia regis Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc. introductorias et statutorias nobis amicabiliter loquentes et directas recepimus huiusmodi sub tenore: Amicis suis reverendis, capitulo ecclesie Albensis Transsilvane comes Stephanus de Bathor iudex curie serenissimi principis domini Mathie dei gratia regis Hungarie, Bohemie,