Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)

facta et perpetrata fore rescivissent, prout vobis dictum exsiitit et quemadmodum tenor literarum vestrarum per omnia con tineret predictarum. Qua quidem inquisitione íacta ipsi se­quenti die ad possessionem Svvk pariter accessissent, ibique prefatam dominam Justinam in portioné sua possessionaria in eadem possessione Swk habita contra prefatos Thomam et Iohannem Erdeli et alios prescriptos ad predictas octavas festi Nativitatis beati Iohannis baptiste nunc affuturas vestram evocassent in presentiam rationem de premissis reddituram efficacem, litis pendentia si qua foret inter ipsos non obstante, insinuantes ibidem eidem, ut sive ipsa octavis in predictis coram vobis compareat, sive non, vos ad partis comparentis instantiam id facietis in premissis, quod iuri videbitur expediri. Dátum quarto die diei inquisitionis, evocationis et insinuatio­nis prenotatarum, anno domini supra dicto. Kivűl: Vicevayvode Transsilvano pro nobili Thoma filio Stephani Erdély de Somkerek et aliis intra scriptis, contra generosam dominam Justinam, relictam condam Ladislai Pan­gracz de Solna ad octavas festi Nativitatis beati Iohannis baptiste inquisitionis, evocationis et insinuationis relatio. Eredetije papíron,, hátán viaszpecsét maradványaival, 5068. XCIV. (Budán) 1478. aug. 4. A budai káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy parancsára muroni Vér Andrást a Keczer Mihály által neki elzálogosított székudvari, mácsai és keczerkutasi birtokrészekbe beiktatta. Nos capitulum ecclesie Budensis memorie commendamus tenore presentium significantes quibus expedit universis, quod nos literas serenissimi principis domini Mathie dei gratia regis Hungarie, Bohemie etc. domini nostri gratiosissimi introduc­torias et statutorias nobis directas reverentia qua decuit rece­pimus in hec verba : Mathias dei gratia rex Hungarie,, Bohemie etc. fidelibus jan, 2C jul. 1 1478. jan. 23

Next

/
Thumbnails
Contents