Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. II. 1438–1526. (Budapest, 1895.)

1476. mart. 27. apr. 5. 1476. *pr. 10. qui ab omnibus, quibus incumbit, meram de premissis ex­periantur certitudinis veritatem, quam tandem nobis suo modo rescribatis. Dátum in Kykellewwar, feria quarta post domini­cam Letare Iherusalem anno domini Millesimo quadringen­tesimo septuagesimo sexto. Nos igitur mandatis vestre egregietatis obtemperare cupientes ut tenemur, unum ex nobis videlicet Andreám dictum de Kodor ad premissa exsequenda nostro pro testi­monio transmisimus fidedignum, qui demum exinde ad nos revertisset nobis retulit isto modo, quomodo ipse feria sexta ante dominicam Ramispalmarum in prescripto comitatu proce­dendo ab omnibus vicinis et commetaneis, nobilibus et igno­bilibus diligenti inquisitione prehabita talem comperisset cer­titudinis veritatem, prout vestre egregietati dictum exstitisset et quemadmodum tenor vestrarum literarum per omnia con­tinet predictarum. Dátum die et loco supra scripto, anno do­mini Millesimo quadringentesimo septuagesimo sexto. Kivűl: Inquisitoria pro nobili et egregio Stephano Er­deli de Sumkereck. Eredetije papíron, hátán három viaszpecsét maradványaival, 7271. xc. Budán, 1476. apr. 17. Mátyás király megparancsolja somkereki Erdélyi Istvánnak, hogy a Kecseti Gál deáknak elzálogosított, ennek halála után pedig nejétől, a zálogösz­szeg megfizetése nélkül, erőszakosan elvett szekérberethei és kocsi birtok­részeket vagy adja vissza, vagy pedig a zálogösszeget fizesse meg. de commissione domini regis. Mathias dei gratia rex Hungarie, Bohemie etc. fideli nostro nobili Stephano Erdély de Somkerek salutem et gra­tiam. Ex querulosa significatione nobilis domine Elene, relicte condam Galli literati de Kecheth intelleximus, quomodo tu mortuo nuper prefato Galló literáto marito suo portiones pos-

Next

/
Thumbnails
Contents