Pesty Frigyes: A szörényi bánság és Szörény vármegye története. III. Oklevéltár. (Budapest, 1878.)
tis constancia exhibitis et impensis, Totales possessiones fels e u Boluasnycza : A1 s o-B oluasnycza, Kezebseuboluasnycza:hwzarczky:CliarzykyZepmezeye et Cryua in districtu. Zeureniensi, (ac Jaz, Mezfal w, CberenyesetKeregh vocatas in de Sebes districtibus) *) liabitas, que alias condam Nobilis Emerici Maclikas prefuissent, sed per defectum seminis eiusdem, ad Sacram dicti Regni nostri bungarie coronam consequenterque maiestatem nostram iuxta antiquam et approbatam eiusdem Regni nostri consuetuclinem rite et legittime deuolute esse perhibentur, Simulcum cunctis earundem vtilitatibus et pertinencys quibuslibet, premissis sic vt prefertur stantibus et se habentibus Memorato Ladislao fyatb, et per eum Lodouico fratri eiusdem carnali ac Johanni de Machkas patrueli eiusdem, ipsorumque heredibus et posteritatibus vniuersis vigore aliarum literarum nostrarum donacionalium exinde confectarum in perpetuum contulerimus, velimusque eosdem in dominium earundem per nostrum et vestrum homines legittime facere introduci fidelitati igitur vestre harum serie firmiter precipimus et mandamus quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum. Quo presente Johannes íloka de B i z e r e aut Jacobus de M a c h k a s siue dionisius de p o t h o k (a káptalani átiratban: Putnok) neue Stephanus de Z e n t h e s (az előtt igy állt: »d e N o u i c h a,« de az utóbbi név kitöröltetvén, fölébe »Zenthes« Íratott), Alys absentibus homo noster ad facies prescriptarum possessionum f e 1 s e u Boluasnycza, Alsóbóluasnycza et Kezebsewboluasnycza, hwzarczky, Charzyky, Zepmezeye et C r y u a in Zeureniensi (acJaz, MezfalwCherenyes et K e r e g h vocatas in dictis Sebes) 2) districtu habitas, vicinis et commetaneis earundem in ibi legittime conuocatis et presentibus accedendo Introducat prefatos Ladislaum fyath et Lodouicum fratrem ac Johannem patruelem eiusdem in domi*) Az itt zárjel közt foglalt szavak az eredetiben régi törléssel vannak kihúzva. A mondat egyeztetésére pedig a »Zeureniensi« szó elejébe a »districtu« szó íratott a sor fölébe. 2) Az itt zárjel közt foglalt szavak az eredetiben ki vannak törölve. A »districtibus« szó kiigazittatott »districtu« szóra.