Barabás Samu: Székely oklevéltár 1219-1776. (Budapest, 1934.)
1428. jan. 18. dictis dote et rebus suis parafernalibus modo simili, secundum eontenta quarundam aliarum litterarum eiusdem capituli superinde confectarum, nostri in presentia exhibitarum satisfecisse vidimus manifeste: igitur nolentes amplius ipsum Anthonium filium Stephani in suis iuribus indebite et sine causa vexari seu impediri, fidelitati vestre et cuilibet 9) vestrum insolide firmius precipiendo mandamus, quatenus si et in quantum memoratus Anthonius filius Myko et altér Anthonius filius Egidii, nec non Valentinus filius Georgii, iuxta eontenta predictarum litterarum nostrarum adiudicatoriarum super facto memorate possessionis Arwapathaka nuncupate, modo et forma in predictis litteris nostris adiudicatoriis contentis, contra ipsum Anthonium filium Stephani, uti debuissent, non íuraverunt, extunc visis presentibus, altero vestrum alio non expectato, preallegatum Anthonium filium Stephani in suo iure, eum in dicta possessione Arwapathaka et portioné possessionaria in dicta possessione Hydweg habita concernente de cetero minus iuste et indebite nullatenus impedire presumatis, sed de huiusmodi suo iure manus vestras et vestrorum penitus exeipiendo et removendo ipsum dicto suo [iure (!) pacifice (!) et (!) quiete (!) uti] 1 0) permittatis, predictas etiam alias litteras nostras per vos ut prefertur retentas eidem exponenti reddere debeatis. Secus facere non ausuri in premissis. Presentes etiam perlectas re[ddi iubemus] 1 1) presentanti. Dátum in Posesyn, in festő beate Prisce virginis et martyris, anno Domini M-mo CCCC-mo XX-mo VIII-vo, regnorum nostrorum anno Hungáriáé etc. quadragesimo primo, Romanorum decimo octavo et Bohemie octavo. A nagy részében lehullt pecsét alatt: Commissio propria domini regis. 0) cuiuslibet az eredetiben. l 0) 60 mm. egérrágás. u) 28 mm. hasonlóképpen.