Lukinich Imre: Podmaniczky család oklevéltára. I. (Budapest, 1937.)

fk>renis, quam terram etiam cum omnibus aliis bonis, nichil excipiendo preter ista superius exempta, pre­dicte mee uxori et sue matri commissi, ut prefertur, alicui ecclesie secundum edictum virorum experitorum et documentum satisfaciat indesinanter. Idcirco nos suprascripti transivimus coram iudice et consules Bistricienses 1 hoc idem protestantes et eosdem peten­tes, ut sigillum suum presenti appresserent pagine testi­monio pro meliori. Acta sunt hec coram nobis iudice et iuratis Bistriciensi, anno Domini millesimo CCCC 0 quinto, in octava octave beate virginis Marié nostroque sub sigillo. 5. Przedmirs, 1410 aug. 8. Stibor erdélyi vajda és trencsénmegyei főispán 2 átírja Pál országbíró besztercei alvárnagyainak, Gogannak és Anián­nak 1339 június 18-án kelt oklevelét 3 István Krebranova­lehotai soltész részére, Podmaniczky Silvanis tanú jelen­létében. Eredetije Orsz. Levéltár, múzeumi törzsanyag. 1 Abból, hogy a végrendelkező Djurd Dulicera hívta össze a végrendeleti tanukat (,,nosque suprascriptos convocando"), következik, hogy nem Vágbesztercéről, hanem a turócmegyei Besztercéről (később Bisztricska) van szó, mely község (villa) már a 13. század derekán fennállott. (Mályusz E. : i. m. 22. 1.) 2 Stiborius de Stiborzicze de domo Ostoya,— miként Dlugos írja róla. (Wenzel Gusztáv: Stibor vajda. Budapest, 1874. 16. 1.) Stibor vajda ebben az okiratban magát „Bistricie, Nitrie et Trencini comitatuum ac tocius fluvii Wag dominus"-ának nevezi. Anjoukori Okmánytár. III. 570. 1. 3 Közölve Anjoukori Okmánytár. III. 569—70. 11. — V. ö. azonfelül Tört. Tár. 1907. 183. 1. Mindkét helyen Arnan olvasható Anian helyett.

Next

/
Thumbnails
Contents