Thallóczy Lajos–Barabás Samu: A Frangepán család oklevéltára. II. 1454–1527. Hamis oklevelek. 1209–1481. (Budapest, 1913.)
CCCXI. 1518. máj. 16. Ferrara. Mustus Julián és Trattis Alfonz levele a ferrarai herczeghez. A modenai állami levéltárban. Illustrissimo et eccelentissimo signor nostro observandissimo. Per exequire quanto vostra illustrissima signoria ne commette et fare cum ogni possibile instantia, che qualcuno de questi nostri banch [Ferjrara faciano una promessa in Venetia de ducati diecemillia per conto conte Christoforo di Frangipanni distenuto in Venetia: siamo stati [hejredi dei quale messer Baldissera Malchiavelli e maximé cum la matre zii de dicti heredi e factoli grandissima instantia per parte de vostra signoria no fare questa promessa, ne hanno risposto che essendo li puti picoli .... et lei donna, che non li pare per conto alcuno volere mettersi a risco .... nare questi heredi perché quando li evenisse sinistro alcuno, essendo lei ... . come é dicto et non apti a sapere pigliare partito né provisione alcuna la totale ruina de questi heredi, li habbiamo dicto che altre volté contemplatione de vostra signoria il quale messer Baldissera ne ha facto de tali e de [magjgiore promesse et che quella mai non ge ha laxato venire sinistro alcuno et che sempre alli tempi li ha facto bona provisione, e che questa la posson fare liberamente perché non fará mancho adesso che habbia facto per li tempi passati et che li debano pensare bene e resolversi. Ne hanno risposto che se messer Baldissera vivesse, fará per la signoria vostra quello che per li tempi passati ha facto et etiam piú et che lui homo et de la sorté, che era experto e savio che quando li fusse evenuto sinistro o disturbo alcuno li haveria saputo per mille vie provederli et cosi una altra ragione che seria longo scrivere e resolutamente ne hanno dicto non lo potere fare e che quando vostra signoria li volesse sforzare, piü presto sereriano bancho. Nui li havemo dicto, che il tuto faremo intendere a vostra signoria, la quale non restará ben contenta da loro.