Thallóczy Lajos–Barabás Samu: A Frangepán család oklevéltára. II. 1454–1527. Hamis oklevelek. 1209–1481. (Budapest, 1913.)

quesito superinde et assumpto consilio prematuro, prenomi­natam terram sive districtus Dresnyk et Newgrad simulcum pretactis aliis villis, oppido et castro, in dictis litteris regiis donationalibus contentis et expressatis, ac pariter cum cun­ctis suis utilitatibus et pertinentiis qüíbuslibet sepedicto Ni­colao de Frangapanibus comiti, ac eiusdem heredibus et posteritatibus universis, iure sibi ex premissis incumbenti, decernentes et adiudicantes relinquimus et commisimus iure perpetuo ac in sempiternum possidendum, tenendum pariter et habendum, immo relinquimus et committimus predicta auctoritate regia nobis in hac parte attributa et iustitia mediante, salvo iure alieno. In cuius rei testimonium presentes litteras nostras privilegiales, pendentium sigillorum nostrorum munitione vallatas eidem domino Nicolao comiti duximus concedendas. Dátum in civitate bibigiensi prefata, tertio die termini prenotati, anno Domini millesimo quadringentesimo octo­gesimo sexto. CLXXI. 1487. febr. 24. Mátyás király kiváltságlevele Frangepán Miklós részére, Dresnek földjéről, Tersácz váráról és városáról, továbbá Kuzmik és Runcza falukról. A zágrábi káptalannak 1492. máj. 7-én Frangepán Miklós részére egy nyolcz levélből álló hártyafüzetben lévő átiratában, melyről a függő pecsét hiányzik, az orsz. lltárban, MODL. 384S5. (Frangipani-iratok nr. 89.) Commissio propria domini regis. 1 Mathias Dei gratia Hungarie, Bohemi?, Dalmatie, Croatie, Rame, Servie, Gallicie, Lodomerie, Comanie Bulga­rieque rex, ac Austrie, Slesie et lucemburgensis dux, nec­non Lusacie et Moravie marchio, omnibus Christi fidelibus. presentibus pariter et futurís, presentium notitiam habituris salutem in omniurn Salvatore. 1 A káptalan átíró levele említi, hogy a függő pecsétes eredet hártya oklevélre ez a kanczelláriai feljegyzés fel volt írva. 12* 1486. szept.30. I I i

Next

/
Thumbnails
Contents