Fekete Nagy, Antonius – Makkai, Ladislaus: Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia, usque ad annum 1400 p. Christum. (Budapest, 1941. Études sur l'Europe Centre-Orientale. 29.)
nées, il convient de constater qu'elles se trouvent intercalés dans un faux peu antérieur á 1327. 4 0 En outre, c'est un bornage des possessions du chapitre de Veszprém, qui se référe naturellement á la Pannonié oü l'on a beau chercher une population roumaine. Quant aux noms, le premier dóit étre lu Pécsül, parce que plus tard on le retrouvera sous les formes de Pécsül et Pécsöl, A 1 le second est un nom de personne d'origine non roumaine, 4 8 Vaschul est identique au nom slave de Vazul (cf. 1093: Vozul, plus tard Vászoly). 4 9 Au lieu de Kapui (cf. roumain capul ,,la téte") il faut lire Copul. 5 0 Le nom de Kohul n'existe pas dans la charte en question, — Pour le nom de Tat que Dráganu démontre dés la mérne année, cf. Kniezsa, AECO. II, p. 170. Aprés 1083. C'est dans la Vie de saínt Gérard, l'apőtre d'origine vénitienne des Hongrois (mort en 1046 et canonisé en 1083 qu'on rencontre plusieurs mentions de l'urbs Morisena (p. ex, ,,In diebus illis erat quidam princeps in urbe Morisena nomine Acthum"), 5 1 Admettant l'hypothése de certains historiens roumains antérieurs, N, Iorga rapproche ce toponyme du roumain Murá§ana, 5 2 mais cette tentative est aussi absurde que celle d'ídentífier le nom d'Achtum (Ajtony), attesté dans le mérne passage, avec celui de Tuhutum, un des chefs des Hongrois et conquérant de la Transylvanie. 52 a L'auteur roumain dóit avoir oublié qu'íl s'agit lá de deux noms totalement différents, 5 3 et que Morisena est tout simplement un adjectif latin (et non roumain!) tíré du nom de la Maros 5 4 qui, bien avant notre ére, est déjá cité par des sources grecques sous les formes de Magig ou Máoiaog. 1086. Dráganu fixe á cette année le nom du víllage Goun qu'il fait venir du roumain gáun ,,creux" ( < lat. cavonem). Étant 4 5 Sacerdoteanu, o. c. p. 254. 4 8 Szentpétery, o. c. p. 9, Gáldi, AECO. III, p. 269. 4 7 Csánkí III, p. 92, 4 8 „ex gracia comitis Chudus terram." Hazai Okmánytár, IV, p. 3. 4 9 Csánki III, p, 122. 5 0 Cf. villa Kopul, Fejér, Cod. Dipl. I, p, 456, Copul, Hazai Okmánytár, IV, p. 6. 5 1 Vita S. Gerardi, éd. Szentpétery, Scriptores Rerum Hung. II. p. 489. 5 2 Histoíre des Roumains. Bucarest, 1937, III, p. 26—7, S2 a L, c. 5 3 Sur l'étymologie d'Ajtony v. Gombocz—Melich: Magyar Etymologiai Szótár, I, p, 41; sur celle de Tuhutum—Tétény J. Melich, Magyar Nyelv, XI, p. 120. 5 4 De l'ancien hongrois Moris, cf. Morisus. 1884," J, Melich: A honfoglaláskori Magyarország. Budapest, 1925, p. 52 et Szentpétery, o. c. II, p. 480.