Budapest történetének okleveles emlékei. Monumenta diplomatica civitatis Budapest. Csánky [!] Dezső gyűjtését kiegészítette és sajtó alá rendezte Gárdonyi Albert I. (1148-1301). (Budapest, 1936.)
accipiant. Ceterum volumus et sanccimus, quod si cives dicte ville privilégium vei instrumenta aliqua ante presentium compositionem litterarum habuerint, que contra aliquid supradictorum facere videantur, auctoritate presentium omnino in irritum revocamusnec deinceps effectum aliquem consequantur. Ut igitur supradicta restitutio perpetue firmitatis robur optineat, nec per predictos cives vei suos posteros possit aut debeat retractari, presentes litteras sepedicto preposito concessimus duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum Albe, tertio Nonas Julii, anno gratie M° CC° quadragesimo tertio, regni autem nostri anno octavo. János kalocsai érsek és királyi kancellár Budán, 1295. január 12-én kelt átíróleveléből, melynek eredetije hártyán a pozsonyi káptalan levéltárában ,,Capsa Budensis I. fasc. 1. nr. 10. "jelzet alatt őriztetik. Megvan az esztergomi káptalan 1332. március 31-én kelt átírólevelében is, melynek eredetije a veszprémi káptalan levéltárában „Instr. Regnicolarum B. 31." jelzet alatt található. Codex diplomaticus IV. 1. 296—98. 11. ^ 2g 1243. augusztus 23—31 közt. IV. Béla király a kispesti Szent Gellért egyháznak, valamint a sasadi Szent András- és őrsi Szent Márton-kápolnáknak kegyuraságát a bélakúti cisztercitakolostornak adományozza. Bela Dei gratia rex Hungarie, Dalmatie, Croatie, [Raine, Sejruie, Gallicie, Lodomerie Cumanieque rex omnibus tam presentibus quam [futuris presentes] literas inspecturis salutem in omnium Salvatore. Ad universo[rum tam presenti]um quam futurorum [notitiam] liarum serie volumus pervenire, quod nos saluti anime nostre providere [cupientes mona]sterio Belefontis Colocensis dyocesis Cysterciensis ordin[is, quod nos conjstrui feeimus, [ecclesiam] Sancti Gerardi de Minori Pesth, capellam regiam vacantem de iure et [cuius] ad nos patronatus spectabat ius, cum duabus capellis [ecclesie] Sancti Gerardi [martiris, ecclesijis scilicet Sancti Andree apostoli in Sasard (!) et Sancti Martini in Ewrs, quarum... [qua]rta pars magistralis ad eandem ecclesiam Sancti Gerardi pert[inet, dedim]us, donavimus [et contujlimus iure perpetuo possidendam ita, quod presentatio sacerdotis, qui in ea [divina] officia et sacramenta ministrabit, que ad nos pertine... per venerabilem [dominum] Strigoniensis ecclesie archiepiscopum, in ius cedat eiusdem monasterii pleno [iure. Ut igitujr huius nostre donationis series robur obtineat perpetue [firmi-