Szentpétery Imre: Az Árpád-házi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke. Regesta regum stirpis Arpadianae critico diplomatica. I. kötet 3 füzet. (Budapest, 1930.)

A 173. szóm 5. sorában olv.: jogot ád nekik. Ugyanazon oklevélnél a MODL. 39. szám III. Honorius átíró oklevelére vonatkozik. A 182. szám 1, és 2. sorában az 1315-i átirat nyomán írt Onch név helyes alakja valószínűleg Onth. V. ö. 559. sz. és a Turul 1929. 96. 1. A 194. szóm 3. soróban olv.: a nemesek közül A 195. szóm utón pótlandó: Imre kir. 1201 -i oklevelének kivonata Zsigmond kir. 1424-i oklevelében. (Másolata: MODL. 24,452. sz.) A kivonat szövege így szól: „..tenor litterarum privi­legialium condam Emerici regis Hungarie predecessoris nostri anno dominice incarnationis M° CC° primo exortarum metasque terre Hraschyne et Marowche, quas condam dux Andreas dedisset comiti Chrachen in concambio pro terra Vrbouicze, que fuisset eiusdem comitis, seriatim continentium . . ." A 201. szám utón pótlandó: (*?) Imre király 1202-i oklevele (a kassaiak szómóra?) említve Bonbardinól (Topographia m. regni Hung. 1718. 131. 1. V. ö. Cassovia vetus ac nova, 31. 1.) Valószinűleg téves adat. Olv. Krones, Zur áltesten Gesch. d. oberung. Freistadt Kaschau, 12—13. 1. és Tört. Tár, 1893. 384. 1. A 207. szám 2—3. sorában Kirólynévósórja helyett olv. Asszonyvására. U. o. a kiadósok közé pótlandó: Bunyitay, A vóradi kópt. legr. statutumai, 7. és 12. 1. Ennek alapjón az adomány Újvár és Békés megyék területére is kiterjedt. A 215. szám 3. soróban (Fejér, CD. III. 2. 223.) helyett olv. : Lásd a 280. sz. A 220. szóm alatt közölt kivonat ki van adva: Zimmermann—Werner, Urkundenbuch, II. 295. 1. A 242. szóm 3. soróban : (Kosztolóny) törlendő. A méltóságok soróban az eredetiben a vajda neve Benedek, az ispánok közt pedig Sándor somogyi és Moys vasvári ispón is ott van. A 255. szóm 3. soróban olv.: Kamana nevű földjét A 262. szóm 5. soróban olv.: Fotud A 277. sz. alatt közölt kivonat ki van adva: Zalam. oklevéltór, II. 21. 1. A 281. és 364. számoknál: szentgothardi helyett olv. szentgotthárdi A 293. szám 1. sorában olv.: zundiai Pál A 293 a. sz. alatt említett 1214-i oklevél, melyet Fejér i. h. tévesen királyi adománynak mond, nem II. Andrástól, hanem az esztergomi káptalantól való, ugyanennek 1269-i átiratában, amely Ostffy L. úr ajándékakép (a tőle vett szíves értesítés szerint) újabban Sopron vm. levéltárába került. A 298. számú oklevél kivonata István nádor 1389-i oklevelében is megvan (MODL. 7460. sz.), s a közölt szöveg innen való. A szöveg 9. sorában predictum helyett predium olvasandó. A 303. szómnál az 1387-i átirat hibás voltáról (Tubus = Tubul, Rogas —Rogal, Tussá = Susa) olv. a Magyar Nyelv, 1925. évi 47—49. I. A 327. szám 1. sorában „P(ontius de Cruce)-t, a johannitók magyarországi főnökét" helyett olv. : P.-t, a johanniták magyarországi priorját . . . A 347. szóm 1. soréban olv.: badachyeni A 354. szám 4. sorában (Alvinc) törlendő. A 357. szám 9. sorában olv.: váradi püspök A 361. szám 2. sorában olv.: S(chinella) A 375. szóm alatt említett rendeletre vonatk. olv. a Vóradi regestrum 361., 366., 368. pontjait. A 385. szóm utón pótlandó: (1222 ?) II. András kir. adománya Cena mester szómóra. III. András 1291-i átiratéból közölve ld. a Turul, 1928. 124. I. A 393. szám 3. sorában olv.: puky-i Móric A 400. számot v. ö. az 516. számmal, mely szerint az előbbi is 1233-ból való, s a „P. m. Joannis archiepiscopi" későbbi hozzátétel. A 402. számú oklevélre nézve újabban tudtam meg, hogy a leleszi példányban a kelet betűkkel „ . . vigesimo terlio"-nak van írva. Tehát az aranypecsétes példányt később, 1224 elején állították ki. A 412. szám 4. sorában olv.: Suppuna faluban A 423. szám kiadva (hibásan): Wenzel, ÁUO. XI. 179. A 436. szám 4. soróban olv.: Báthory Góbor. (V. ö. Pauler i. m. I 2. 467. I.) A 441. szóm 15. soróban olv.: Fridvaldszky A 458. szóm 9. soróban olv. : Weis, Urkunden A 466. szóm 1. soróban olv. : Buhtha és Natk részére. Az 1285-i átirat a Beniczky-cs. lvt. van. Olv. Mólyusz, Turóc megye kialakulása, 20. 1. A 467. számú oklevél, melyet Wenzel is (ÁUO. XI. 218—30.), Smiciklas is (CD. III. 347—50., kihagyásokkal) II. András király okleveleként közölt, nem teljesen II. Andrástól való, hanem, amint Béla királyfi átíró okleveléből is kitűnik (Smiciklas, CD. III. 351.), más oklevelekből vett részeket is tartalmaz. Hogy azonban a „Partém vero, que uxori Gab pertinebat . . ." résztől kezdve (Wenzel, ÁUO. XI. 224.) mi származik II. András okleveléből, mi egyebünnen, — azt nem lehet megállapítani. A 473. szám 1. sorában olv.: Hercegv A 494. szám 4. sorában olv.: Moys (de villa Alberti), Az 522. szám 4. sorában olv.: Colochensis

Next

/
Thumbnails
Contents