Gerevich Tibor–Jakubovics Emil–Berzeviczy Albert: Aragoniai Beatrix magyar királyné életére vonatkozó okiratok. (Budapest, 1914. Monumenta Hungariae Historica. Diplomata 39.)

dice essere barba del Re de Ungaria, 1 homo de bono aspetto et bene in ordine; et doppo luy sono sette altri, videlicet uno vescovo et sei zentilhomini de quello Regno, tuti ben forniti de arzenteri et asay ben vestiti. Et ultra questi sono quattro turchi — che dicono essere quelli [che] detteno Sabbazo 2 al prefato Re, videlicet quella bastia [che] l'hebbe questi mesi passati — li quali vanno vestiti in habito turchescho con certi frisi d'oro et altre foze barbare in capo. Tuto il resto sono famigliari] et serventi, vestiti la magiore parte de panno rosso tinto in bordo de quadrelli. Me racomando humilmente alla V. S. Ill m a. Datum Venetiis, die sexto Augusti 1476. Servus Leonardus Botta. Czim : Illustrissimo principi et excellentissimo domino, domino Galeaz Mariae Sfortiae vicecomiti, duci Mediolani etc., domino meo singularissimo, etc. XVIII. 1476. október 5. Ercole d'Este ferrarai herczeg utasítása Ferrarából Vinzenzo Lardi, a herczegnő kanczellárja számára, Beatrix fogadtatása tárgyában. Modenái áll. levéltár. — Cane. Due. — Arch. Proprio — Herculis I Epistolarum Registrum — 1476. c. 92. Ad Vincentium de Lardi cancellarium dominae ducissae. Dilectissime noster. Per esser advisato in continente, come habiati certeza alcuna de la venuta de la Ser m a Regina, che sia gionta, o ale Fornase o a Chioza 0 o in altro logo lagioso, dove l'habia a capitare: nui adrizemo Monte, nostro cavallaro ala Ill m a Madama Duchessa, nostra consorte, aciò eh' el habia a stare lie in puncto et apparechiato cum la sella al cavallo et cum li speroni in pedi die et nocte, per venire via volando, sì che fa eh' el stagi in puncto, come 1 Kétségkívül Dengelegi Pongráczot érti. 2 Sabácz. * Chioggia.

Next

/
Thumbnails
Contents