Gerevich Tibor–Jakubovics Emil–Berzeviczy Albert: Aragoniai Beatrix magyar királyné életére vonatkozó okiratok. (Budapest, 1914. Monumenta Hungariae Historica. Diplomata 39.)
de Chiete, governatore de Triest, et diceme francamentn che lo Imperatore 1 ha facto intelligentia et liga cum lo Re de Ungaria, qual Re ha tolto per mogliere una nepote de esso Imperatore, figlola de una sua sorela et del Ducha de Sansonia. a Advisando V. Cels ti e che da uno altro canto ho inteso come questa Sig ri a havea dato speranza ala M t à del Re Ferando de far maritare una sua fìglola in dicto Re de Ungaria, dove adesso e l'uno e l'altro si troverà delezato : unde dicto governatore de Triest dice eh" el predicto Re de Ungaria praticava pace, ho non possando haver quella, almancho dui anni de tregua cum lo turcho, e che de là se diceva che ambi dui dicti Sig r i si volevano revoltare contra veneciani ; ma che questo non lo sapeva però certamente. Dice etiam che dicto Imperatore havea mandato fanti 100 a Triest, quali proibiveno che non venisse biada nè victualia de Lobiana su le terre dela Sig n a che fu quella la casone, perchè la Sig ri a si mosse a far guerra con Triest ora dui anni. Ho posto ordine eh' el me advisa continue de quelle cose de là, e che per più sicureza lui driza 3 le littere al veschovo de Aschuli, ambaxatore regio. Il m' ha etiam dicto la substantia dela littera, [che] ha scripto lo Imperatore a questa Sig ri a, quale ha mandata per uno suo proprio messo, e perchè sono poche parole, la notifico a V. Ex ti a, qual è questa sequente Venetiaru.m, die V. Novembris 1465. X. 1465. november 21. Gerardo Colli követ jelentése a milanói herczeghez Velenczéből, a Mátyás és a nápolyi uralkodóház közötti házassági összeköttetés tervéről. ÍAz ide nem vonatkozók mellőzésével közöljük.) Milanói áll. levéltár, Potenze Estere, Venezia. Del Re de Ungaria non gli è novella alcuna, che pur ogi ne ho domandato lo Principe, qual dice non 1 III. Fridrik. 2 A szász választófejedelem leánya. a = indirizza. •